# Spanish (SPAIN) Translation for Admired. # Copyright (C) Admired # This file is distributed under the same license as the Admired package. # Brad Thomas # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Admired 1.1\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Gregorio Litenstein \n" "Language-Team: Brad Thomas\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-Country: CHILE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: 404.php:15 msgid "Sorry, I've looked everywhere but I can't find the page you're looking for. Please try again with some different keywords." msgstr "Lo sentimos; hemos buscado por todas partes pero no podemos hallar la página que buscas. Por favor intenta otra expresión" #: 404.php:19 msgid "If you followed the link from another website, I may have removed or renamed the page. You may want to try searching for the page." msgstr "Si llegaste aquí por un link de otro sitio, es posible que hayamos quitado o renombrado la página. Te sugerimos usar el buscador." #: 404.php:20 msgid "Sorry for the inconvenience." msgstr "Lamentamos la inconveniencia." #: 404.php:26 msgid "Most Used Categories" msgstr "Categorías Más Usadas" #: archive.php:18 #, php-format msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archivos del día: %s" #: archive.php:20 #, php-format msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archivos del mes: %s" #: archive.php:22 #, php-format msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archivos del año: %s" #: archive.php:24 msgid "Blog Archives" msgstr "Archivos" #: archive.php:48 #: author.php:61 #: category.php:46 #: index.php:36 msgid "Nothing Found" msgstr "Nada Encontrado" #: archive.php:52 #: author.php:65 #: category.php:50 #: index.php:40 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Lo sentimos pero no hubo resultados en el archivo especificado. Es posible que buscando encuentres una entrada relacionada." #: author.php:20 #, php-format msgid "Author Archives: %s" msgstr "Archivos del autor: %s" #: author.php:38 #, php-format msgid "About %s" msgstr "Acerca de %s" #: bottom-menu.php:12 msgid "Main menu" msgstr "Menú principal" #: bottom-menu.php:14 msgid "Skip to primary content" msgstr "Ir al contenido primario" #: bottom-menu.php:15 msgid "Skip to secondary content" msgstr "Ir al contenido secundario" #: category.php:17 #, php-format msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archivos de categoría: %s" #: comments.php:11 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Esta entrada está protegida con una clave. Ingresa la clave para ver cualquier comentario." #: comments.php:29 #: comments.php:45 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegación por los comentarios" #: comments.php:30 #: comments.php:46 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentarios más antiguos" #: comments.php:31 #: comments.php:47 msgid "Newer Comments →" msgstr "→ Comentarios más recientes" #: comments.php:56 msgid "Comments are closed." msgstr "No se aceptan nuevos comentarios." #: footer.php:42 msgid "http://wp-ultra.com/" msgstr "" #: footer.php:42 msgid "Admired Theme" msgstr "" #: functions.php:34 msgid "Primary Navigation" msgstr "Navegación Primaria" #: functions.php:35 msgid "Secondary Navigation - Top" msgstr "Navegación Secundaria - Arriba" #: functions.php:123 msgid "Post navigation" msgstr "Navegación por las entradas" #: functions.php:124 msgid " Older posts" msgstr " Entradas más antiguas" #: functions.php:125 msgid "Newer posts " msgstr "Entradas más recientes " #: functions.php:266 msgid "Pingback:" msgstr "" #: functions.php:266 #: functions.php:294 #: image.php:38 #: loop-aside.php:50 #: loop-gallery.php:86 #: loop-image.php:64 #: loop-link.php:50 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: functions.php:283 #, php-format msgid "%1$s on %2$s said:" msgstr "%1$s el %2$s dijo:" #: functions.php:289 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s a las %2$s" #: functions.php:298 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Tu comentario está en espera de autorización" #: functions.php:307 msgid "Reply " msgstr "Responder " #: functions.php:323 #, php-format msgid "Posted on by %7$s" msgstr "Escrito el por %7$s" #: functions.php:343 #: loop-aside.php:39 #: loop-gallery.php:28 #: loop-image.php:23 #: loop-link.php:39 msgid "Continue reading " msgstr "Continuar leyendo " #: header.php:34 #, php-format msgid "Page %s" msgstr "Página %s" #: image.php:16 msgid "Image navigation" msgstr "Navegación por las imágenes" #: image.php:17 msgid "← Previous" msgstr "← Anterior" #: image.php:18 msgid "Next →" msgstr "Siguiente →" #: image.php:28 #, php-format msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Publicado %2$s a las %4$s × %5$s en %7$s" #: image.php:83 #: loop-aside.php:40 #: loop-gallery.php:50 #: loop-image.php:24 #: loop-link.php:40 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: loop-aside.php:16 msgid "Aside" msgstr "Apartado" #: loop-aside.php:21 #: loop-image.php:17 #: loop-image.php:60 #: loop-link.php:21 msgid "Reply" msgstr "Responder" #: loop-aside.php:48 #: loop-link.php:48 #: loop-gallery.php:83 msgid "Leave a reply" msgstr "Dejar una respuesta" #: loop-aside.php:48 #: loop-gallery.php:83 #: loop-link.php:48 msgid "1 Reply" msgstr "1 Reply" #: loop-aside.php:48 #: loop-gallery.php:83 #: loop-link.php:48 msgid "% Replies" msgstr "% Respuestas" #: loop-gallery.php:13 msgid "Gallery" msgstr "Galería" #: loop-gallery.php:58 #: loop-gallery.php:68 #: loop-image.php:43 #: loop-image.php:52 msgid ", " msgstr "" #: loop-gallery.php:62 #: loop-image.php:47 #, php-format msgid "Posted in %2$s" msgstr "Publicado en %2$s" #: loop-gallery.php:74 #: loop-image.php:55 #, php-format msgid "Tagged %2$s" msgstr "Taggeado %2$s" #: loop-image.php:12 msgid "Image" msgstr "Imagen" #: loop-image.php:30 #, php-format msgid " by %6$s" msgstr " por %6$s" #: loop-image.php:60 msgid "1 Reply" msgstr "1 Respuesta" #: loop-image.php:60 msgid "% Replies" msgstr "% Respuestas" #: loop-link.php:16 msgid "Link" msgstr "" #: loop-quote.php:16 msgid "Quote" msgstr "Cita" #: loop-single.php:12 msgid " Previous" msgstr " Anterior" #: loop-single.php:13 msgid "Next " msgstr "Siguiente " #: loop-single.php:38 #, php-format msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s by %5$s. Bookmark the permalink." msgstr "Esta entrada fue publicada en %1$s y taggeada %2$s por %5$s. Agrega el permalink a tus favoritos." #: loop-single.php:40 #, php-format msgid "This entry was posted in %1$s by %5$s. Bookmark the permalink." msgstr "Esta entrada fue publicada en %1$s por %5$s. Agrega el permalink a tus favoritos." #: loop-single.php:42 #, php-format msgid "This entry was posted by %5$s. Bookmark the permalink." msgstr "Esta entrada fue publicada por %5$s. Agrega el permalink a tus favoritos." #: loop-single.php:67 #, php-format msgid "View all posts by %s " msgstr "Ver todas las entradas por %s " #: loop-status.php:16 msgid "Status" msgstr "Estado" #: loop.php:17 msgid "Featured" msgstr "Destacado" #: search.php:16 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados de la búsqueda: %s" #: search.php:42 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Lo sentimos pero no hubo coincidencias para tus criterios de búsqueda. Por favor intenta otra expresión" #: searchform.php:9 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: sidebar.php:18 msgid "Meta" msgstr "" #: tag.php:17 #, php-format msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Archivos por tag: %s" #: top-menu.php:9 msgid "Secondary menu" msgstr "Menú secundario" #: admin/admired-options.php:15 msgid " Admired Options" msgstr "Opciones de Admired" #: admin/admired-options.php:15 msgid "Admired Options" msgstr "Opciones de Admired" #: admin/admired-options.php:60 msgid "Skin & Layout" msgstr "Diseño y Plantilla" #: admin/admired-options.php:63 msgid "Settings that change the look of your site." msgstr "Opciones que modifican el look del sitio." #: admin/admired-options.php:68 msgid "Skin Style" msgstr "Estilo" #: admin/admired-options.php:71 msgid "Which skin would you like to use?" msgstr "¿Qué estilo quieres usar?" #: admin/admired-options.php:77 msgid "Sidebar Position" msgstr "Posición de la barra lateral" #: admin/admired-options.php:82 msgid "Right Sidebar" msgstr "Barra Derecha" #: admin/admired-options.php:82 msgid "Left Sidebar" msgstr "Barra Izquierda" #: admin/admired-options.php:82 msgid "Three Columns" msgstr "Tres Columnas" #: admin/admired-options.php:82 msgid "One Column" msgstr "Sin Barra Lateral" #: admin/admired-options.php:80 msgid "Where would you like your sidebar to be?" msgstr "¿A qué lado quieres que esté la barra lateral?" #: admin/admired-options.php:95 msgid "General Appearance" msgstr "Apariencia General" #: admin/admired-options.php:98 msgid "Settings that change the look of your content." msgstr "Opciones que modifican el look del contenido." #: admin/admired-options.php:103 msgid "Post Excerpt with Thumbnail" msgstr "Publicar extracto con foto" #: admin/admired-options.php:104 msgid "Show thumbnail and excerpt on post. Uses the featured image." msgstr "Mostrar foto y extracto en la entrada. Usa la imagen destacada." #: admin/admired-options.php:106 msgid "Standard Link" msgstr "Link común" #: admin/admired-options.php:107 msgid "Color for most links. (#1982d1)" msgstr "Color de la mayoría de los links. (#1982d1)" #: admin/admired-options.php:110 msgid "Standard Link Visited" msgstr "Link común visitado" #: admin/admired-options.php:111 msgid "Color for links that have been visited. (#11598F)" msgstr "Color de los links que han sido visitados. (#11598F)" #: admin/admired-options.php:114 msgid "Standard Link Hover" msgstr "Link común resaltado" #: admin/admired-options.php:115 msgid "Color for links when hovered over. (#1982d1)" msgstr "Color de los links al ser resaltados con el mouse. (#1982d1)" #: admin/admired-options.php:118 msgid "Content Title Color" msgstr "Color de los Títulos en el Contenido" #: admin/admired-options.php:119 msgid "Color for the content title links. (#222222)" msgstr "Color de los links en el título. (#222222)" #: admin/admired-options.php:122 msgid "Content Title Color on Hover" msgstr "Color de los Títulos al ser Resaltados" #: admin/admired-options.php:123 msgid "Color for the content title links when hovered over. (#1982d1)" msgstr "Color de los links en el título al ser resaltados con el mouse. (#1982d1)" #: admin/admired-options.php:126 msgid "Content List Bullet" msgstr "Viñetas para Listas de Contenido" #: admin/admired-options.php:127 msgid "Bullet used for Unorderd Lists in content area." msgstr "Viñeta para listas desordenadas en el área de contenidos." #: admin/admired-options.php:129 #: admin/admired-options.php:364 msgid "default" msgstr "por defecto" #: admin/admired-options.php:129 #: admin/admired-options.php:364 msgid "circle" msgstr "círculo" #: admin/admired-options.php:129 #: admin/admired-options.php:364 msgid "disc" msgstr "disco" #: admin/admired-options.php:129 #: admin/admired-options.php:364 msgid "square" msgstr "cuadrado" #: admin/admired-options.php:129 #: admin/admired-options.php:364 msgid "circle-black" msgstr "círculo negro" #: admin/admired-options.php:129 #: admin/admired-options.php:364 msgid "circle-blue" msgstr "círculo azul" #: admin/admired-options.php:129 #: admin/admired-options.php:364 msgid "circle-white" msgstr "círculo blanco" #: admin/admired-options.php:129 #: admin/admired-options.php:364 msgid "star-black" msgstr "estrella negra" #: admin/admired-options.php:129 #: admin/admired-options.php:364 msgid "star-blue" msgstr "estrella azul" #: admin/admired-options.php:129 #: admin/admired-options.php:364 msgid "star-yellow" msgstr "estrella amarilla" #: admin/admired-options.php:129 #: admin/admired-options.php:364 msgid "square-black" msgstr "cuadrado negro" #: admin/admired-options.php:130 #: admin/admired-options.php:365 msgid "square-white" msgstr "cuadrado blanco" #: admin/admired-options.php:130 #: admin/admired-options.php:365 msgid "check-black" msgstr "tick negro" #: admin/admired-options.php:130 #: admin/admired-options.php:365 msgid "check-blue" msgstr "tick azul" #: admin/admired-options.php:130 #: admin/admired-options.php:365 msgid "check-green" msgstr "tick verde" #: admin/admired-options.php:130 #: admin/admired-options.php:365 msgid "check-white" msgstr "tick blanco" #: admin/admired-options.php:130 #: admin/admired-options.php:365 msgid "heart-red" msgstr "corazón rojo" #: admin/admired-options.php:130 #: admin/admired-options.php:365 msgid "paw-print" msgstr "huella animal" #: admin/admired-options.php:130 #: admin/admired-options.php:365 msgid "radiation-black" msgstr "radioactivo negro" #: admin/admired-options.php:132 msgid "Remove Post Calendar" msgstr "Quitar calendario de entradas" #: admin/admired-options.php:133 msgid "Removes the calendar next to post titles." msgstr "Quita el calendario en los títulos de las entradas." #: admin/admired-options.php:135 msgid "Calendar Border Color" msgstr "Color del Borde del Calendario" #: admin/admired-options.php:136 msgid "Color of the border around the calendar. (#A0A0A0)" msgstr "Color del borde alrededor del calendario (#A0A0A0)" #: admin/admired-options.php:139 msgid "Calendar Month BG Color" msgstr "Color de fondo para el Mes" #: admin/admired-options.php:140 msgid "Color of the calendar month background. (#BABABA)" msgstr "Color de fondo para el mes en el calendario (#BABABA)" #: admin/admired-options.php:143 msgid "Calendar Month Text Color" msgstr "Color del Mes en el Calendario" #: admin/admired-options.php:144 msgid "Color of the calendar text displaying the month. (#FFFFFF)" msgstr "Color para el texto del mes en el calendario. (#FFFFFF)" #: admin/admired-options.php:147 msgid "Calendar Day BG Color" msgstr "Color de Fondo para el Día" #: admin/admired-options.php:148 msgid "Color of the calendar day background. (#BABABA)" msgstr "Color de fondo para el día en el caledario. (#BABABA)" #: admin/admired-options.php:151 msgid "Calendar Day Text Color" msgstr "Color del Día en el Calendario" #: admin/admired-options.php:152 msgid "Color of the calendar text displaying the day. (#FFFFFF)" msgstr "Color para el texto del día en el calendario. (#FFFFFF)" #: admin/admired-options.php:155 msgid "Sicky Post Background" msgstr "Fondo para Notas Destacadas" #: admin/admired-options.php:156 msgid "Color of the sicky post background. (#F7F7F7)" msgstr "Color para el fondo de las notas destacadas. (#F7F7F7)" #: admin/admired-options.php:170 msgid "Font Options" msgstr "Opciones de Fuente" #: admin/admired-options.php:173 msgid "Settings that change your font styles." msgstr "Opciones que cambian los estilos de las fuentes." #: admin/admired-options.php:178 msgid "Title and Description Fonts" msgstr "Fuentes para el Título y la Descripción" #: admin/admired-options.php:181 msgid "Pick the font and type you would like to use for the header." msgstr "Elige la fuente y el tipo para usar en el encabezado." #: admin/admired-options.php:185 #: admin/admired-options.php:212 msgid "Standard Fonts" msgstr "Fuentes comunes" #: admin/admired-options.php:186 msgid "Font used for the title and Description." msgstr "Fuente usada para el título y la descripción" #: admin/admired-options.php:188 msgid "Garamond, serif" msgstr "" #: admin/admired-options.php:195 #: admin/admired-options.php:225 msgid "Google Fonts" msgstr "Fuentes Google" #: admin/admired-options.php:196 msgid "Google Font for the title and description." msgstr "Fuentes Google para el título y la descripción" #: admin/admired-options.php:198 msgid "Raleway" msgstr "" #: admin/admired-options.php:204 msgid "Content Font Type" msgstr "Tipo de Fuente para el Contenido" #: admin/admired-options.php:207 msgid "Pick the font and type you would like to use for the content." msgstr "Elige la fuente y el tipo para usar en el contenido." #: admin/admired-options.php:213 msgid "Font used for the content" msgstr "Fuente usada para el contenido" #: admin/admired-options.php:215 msgid "Arial, sans-serif" msgstr "" #: admin/admired-options.php:226 msgid "Google Font used for the content" msgstr "Fuente Google usada para el contenido" #: admin/admired-options.php:228 msgid "Lobster" msgstr "" #: admin/admired-options.php:246 msgid "Header Options" msgstr "Opciones del Encabezado" #: admin/admired-options.php:249 msgid "Settings that change the look of your header and menus." msgstr "Opciones que cambian el look de tu Encabezado y tus menús." #: admin/admired-options.php:254 msgid "Custom Logo" msgstr "Logo Personalizado" #: admin/admired-options.php:255 msgid "Add a custom logo to the header. Click on Choose Image and upload a logo or select one out of your Media Library and click insert into post. Max: 1010px X 105px" msgstr "Agrega un logo personalizado al encabezado; elige uno de tu Librería o haz click en \"Elegir Imagen\" y sube un logo; luego haz click en \"Insertar.\" Tamaño máximo: 1010 px X 105 px" #: admin/admired-options.php:260 msgid "Main Menu Bar" msgstr "Menú Principal" #: admin/admired-options.php:261 msgid "Color of the Primary menu bar. (#0281D4)" msgstr "Color del menú principal. (#0281D4)" #: admin/admired-options.php:264 msgid "Main Menu Bar hover BG" msgstr "Color de Fondo al Resaltar el Menú Principal" #: admin/admired-options.php:265 msgid "Color of the Primary menu item background when hovering over item. (#026BB0)" msgstr "Color de fondo al resaltar un ítem en el menú principal. (#026BB0)" #: admin/admired-options.php:268 msgid "Main Menu Bar dropdown BG" msgstr "Color de Fondo de las Listas Desplegables en el Menú Principal" #: admin/admired-options.php:269 msgid "Color of the Primary menu drop down background. (#0281D4)" msgstr "Color de fondo de las listas de opciones desplegables en el menú principal. (#0281D4)" #: admin/admired-options.php:272 msgid "Main Menu Bar dropdown Hover" msgstr "Color al Resaltar Listas de Opciones en el Menú Principal" #: admin/admired-options.php:273 msgid "Color of the Primary menu drop down background on hover. (#026BB0)" msgstr "Color del fondo al resaltar una lista de opciones desplegables en el menú principal. (#026BB0)" #: admin/admired-options.php:276 msgid "Main Menu Bar text" msgstr "Texto del Menú Principal" #: admin/admired-options.php:277 msgid "Color of the Primary menu bar text item when not hovering. (#FFFFFF)" msgstr "Color del texto sin resaltar en el menú principal. (#FFFFFF)" #: admin/admired-options.php:280 msgid "Show Secondary Menu" msgstr "Mostrar Menú Secundario" #: admin/admired-options.php:281 msgid "Shows a extra menu at the top of the header. Set up using Appearance=>Menus." msgstr "Muestra un menú adicional en el encabezado. Configúralo en Apariencia=>Menús." #: admin/admired-options.php:283 msgid "Top Menu Bar" msgstr "Barra Menú del Encabezado" #: admin/admired-options.php:284 msgid "Color of the secondary menu bar (#292929)" msgstr "Color del menú secundario. (#292929)" #: admin/admired-options.php:287 msgid "Top Menu Bar Hover BG" msgstr "Color de Fondo Al Resaltar el Menú del Encabezado" #: admin/admired-options.php:288 msgid "Color of the secondary menu item background when hovering over item. (#EFEFEF)" msgstr "Color de fondo al resaltar un ítem en el menú secundario. (#EFEFEF)" #: admin/admired-options.php:291 msgid "Top Menu Bar dropdown BG" msgstr "Color de Fondo " #: admin/admired-options.php:292 msgid "Color of the secondary menu drop down background. (#EFEFEF)" msgstr "Color de fondo para las listas de opciones del menú secundario. (#EFEFEF)" #: admin/admired-options.php:295 msgid "Top Menu Bar dropdown Hover" msgstr "Color al Resaltar una Lista de Opciones en el Menú del Encabezado" #: admin/admired-options.php:296 msgid "Color of the secondary menu drop down background on hover. (#F9F9F9)" msgstr "Color de fondo al resaltar las listas de opciones desplegables en el menú del secundario. (#F9F9F9)" #: admin/admired-options.php:299 msgid "Top Menu Bar text" msgstr "Color para el Texto del Menú Adicional" #: admin/admired-options.php:300 msgid "Color of the secondary menu bar text item when not hovering. (#EEEEEE)" msgstr "Color para el texto sin resaltar del menú secundario. (#EEEEEE)" #: admin/admired-options.php:303 msgid "Normal Menu Text" msgstr "Fuente Formal en los Menús" #: admin/admired-options.php:304 msgid "Check to use normal font style for menu text instead of bold." msgstr "Activar para usar fuentes normales en los menús (en vez de negrita)." #: admin/admired-options.php:306 msgid "Disable Superfish Menu Effects" msgstr "Deshabilitar los Efectos Superfish en los Menú" #: admin/admired-options.php:307 msgid "Removes the arrows next to your menu items." msgstr "Quita las flechas de los ítems del menú." #: admin/admired-options.php:309 msgid "Superfish Colors" msgstr "Colores Superfish" #: admin/admired-options.php:311 #: admin/admired-options.php:312 msgid "White" msgstr "Blanco" #: admin/admired-options.php:312 msgid "Silver" msgstr "Plateado" #: admin/admired-options.php:312 msgid "Blue" msgstr "Azul" #: admin/admired-options.php:312 msgid "Red" msgstr "Rojo" #: admin/admired-options.php:312 msgid "Black" msgstr "Negro" #: admin/admired-options.php:310 msgid "Color of the Superfish arrows on the menu bar." msgstr "Color de las flechas Superfish en los menús." #: admin/admired-options.php:314 msgid "Site Title" msgstr "Título del Sitio" #: admin/admired-options.php:315 msgid "Color of the blog's main title in header. (#F7F7F7)" msgstr "Color del título principal del sitio en el encabezado. (#F7F7F7)" #: admin/admired-options.php:318 msgid "Site Title Hover" msgstr "Título del Sitio Resaltado" #: admin/admired-options.php:319 msgid "Color of the blog's main title in header on mouse hover. (#1982D1)" msgstr "Color del título principal del sitio al ser resaltado. (#F7F7F7)" #: admin/admired-options.php:322 msgid "Site Description" msgstr "Descripción del Sitio" #: admin/admired-options.php:323 msgid "Color of the blog's description in header. (#C4C4C4)" msgstr "Color de la descripción del sitio en el encabezado. (#C4C4C4)" #: admin/admired-options.php:326 msgid "Hide Title and Discription" msgstr "Ocultar Título y Descripción" #: admin/admired-options.php:327 msgid "Hides the site title and discription from the header." msgstr "Oculta el título y la descripción del sitio en el encabezado." #: admin/admired-options.php:329 msgid "Search Bar Placement" msgstr "Lugar de la Barra de Búsqueda" #: admin/admired-options.php:332 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: admin/admired-options.php:329 msgid "Header" msgstr "Encabezado" #: admin/admired-options.php:329 msgid "None" msgstr "Apagada" #: admin/admired-options.php:330 msgid "Where would you like the search bar? Menu, header, or none at all." msgstr "¿Dónde quieres la barra de búsqueda? Menú, encabezado o ninguno." #: admin/admired-options.php:345 msgid "Sidebar Options" msgstr "Opciones de la Barra Lateral" #: admin/admired-options.php:348 msgid "Settings that change the look of your sidebar." msgstr "Opciones que cambian el look de las barras laterales." #: admin/admired-options.php:353 msgid "Widget Title Background Color" msgstr "Color de Fondo para el Título de los Widgets." #: admin/admired-options.php:354 msgid "This will change the background color of the widget title. (#66686E)" msgstr "Color de fondo para el título de los widgets. (#66686E)" #: admin/admired-options.php:357 msgid "Widget Title Text Color" msgstr "Color del Título de los Widgets" #: admin/admired-options.php:358 msgid "This will change the text color of the widget title. (#FFFFFF)" msgstr "Color del texto para el título de los widgets. (#FFFFFF)" #: admin/admired-options.php:361 msgid "widget List Bullet" msgstr "Viñeta para la Lista de Widgets" #: admin/admired-options.php:362 msgid "Bullet used for Unorderd Lists in sidebar area." msgstr "Viñeta usada para listas desordenadas en las barras laterales." #: admin/admired-options.php:377 msgid "Comment Options" msgstr "Opciones de Comentarios" #: admin/admired-options.php:380 msgid "Settings that change the look of your comments." msgstr "Opciones que cambian el look de los comentarios." #: admin/admired-options.php:385 msgid "Guest Comment BG" msgstr "Color de Fondo para Comentarios de un Visitante" #: admin/admired-options.php:386 msgid "Changes the background color of the guest comments. (#F6F6F6)" msgstr "Color de fondo para los comentarios escritos por visitantes. (#F6F6F6)" #: admin/admired-options.php:389 msgid "Author Comment BG" msgstr "Color de Fondo para Comentarios del Autor" #: admin/admired-options.php:390 msgid "Changes the background color of the author comments. (#DDDDDD)" msgstr "Color de fondo para los comentarios escritos por el autor. (#DDDDDD)" #: admin/admired-options.php:393 msgid "Leave A Reply Form BG" msgstr "Color de Fondo del Formulario de Comentarios" #: admin/admired-options.php:394 msgid "Changes the background color of the leave a reply form. (#DDDDDD)" msgstr "Color de fondo del formulario para escribir comentarios. (#DDDDDD)" #: admin/admired-options.php:407 msgid "Footer Options" msgstr "Opciones del Pie de Página" #: admin/admired-options.php:410 msgid "Settings that change the look of your footer." msgstr "Opciones que cambian el look del pie de página." #: admin/admired-options.php:415 msgid "Remove Scroll to Top" msgstr "Ocultar \"Volver al Inicio\"" #: admin/admired-options.php:416 msgid "Removes the scroll to top button in the footer." msgstr "Quita el botón \"Volver al Inicio\" en el pie de página." #: admin/admired-options.php:418 msgid "Remove admired Link" msgstr "Quitar Link a Admired." #: admin/admired-options.php:419 msgid "It is completely optional, but if you like the Theme I would appreciate it if you keep the credit link at the bottom, or else consider making a contribution to help future development of this Theme." msgstr "Es completamente opcional, pero si te gusta el tema apreciaría enormemente que mantengas el link con mi crédito en el pie de página o que consideres hacer una donación para ayudar en el desarrollo futuro de este Tema." #: admin/admired-options.php:421 msgid "Site Copyright" msgstr "Derechos de Autor del Sitio" #: admin/admired-options.php:422 msgid "" "If you enter anything here, the default copyright notice in the footer will be replaced with the text here. It will not\n" "\t\tautomatically update from year to year. Use © to display ©. You can use other HTML as well." msgstr "" "Si escribes algo aquí, reemplazará al texto por defecto de Derechos de Autor. No se\n" "\tactualizará automáticamente año a año. Usa © para mostrar ©. También puedes usar otros tags HTML." #: admin/admired-options.php:426 msgid "Footer HTML" msgstr "HTML del pie de página" #: admin/admired-options.php:427 msgid "" "
\n" "\t\t\t\t\tThis code will be inserted into the footer area, right after the Footer widgets, but right before the before the Site Copyright. This\n" "\t\t\t\t\tcould include extra information, Links, visit counters, etc." msgstr "" "
\n" "\t\t\t\t\tEste código será insertado en el pie de página, debajo de los Widgets, pero antes del mensaje de Derechos de Autor. Puedes\n" "\t\t\t\t\tincluir información adicional, links, contadores de visitas, etc." #: admin/admired-options.php:443 msgid "Pagination" msgstr "Paginación" #: admin/admired-options.php:446 msgid "Numbered post pages." msgstr "Páginas numeradas." #: admin/admired-options.php:451 msgid "Text Color" msgstr "Color del Texto" #: admin/admired-options.php:452 msgid "Changes the text color of the text and page numbers. (#FFFFFF)" msgstr "Color del texto y los números de página. (#FFFFFF)" #: admin/admired-options.php:455 msgid "Background Color" msgstr "Color de Fondo" #: admin/admired-options.php:456 msgid "Changes the Pagination background color. (#878A92)" msgstr "Color de fondo de los números de página. (#878A92)" #: admin/admired-options.php:459 msgid "Text Color on Hover" msgstr "Color del Texto al Resaltar" #: admin/admired-options.php:460 msgid "Changes the text color of the text and page numbers when hovered over. (#FFFFFF)" msgstr "Color del texto y los números de página al ser resaltados. (#FFFFFF)" #: admin/admired-options.php:463 msgid "BackGround Color on Hover" msgstr "Color del Fondo al Resaltar" #: admin/admired-options.php:464 msgid "Changes the background color when hovered over. (#686A71)" msgstr "Color del fondo al ser resaltado. (#686A71)" #: admin/admired-options.php:467 msgid "Text Color on Current Page" msgstr "Color del Text en la Página Actual" #: admin/admired-options.php:468 msgid "Changes the text color of the text and page numbers on current page. (#333333)" msgstr "Color del texto y los números de página en la página actual. (#333333)" #: admin/admired-options.php:471 msgid "BackGround Color on Current Page" msgstr "Color de Fondo en la Página Actual" #: admin/admired-options.php:472 msgid "Changes the background color on current page. (#686A71)" msgstr "Color de fondo en la página actual. (#686A71)" #: admin/admired-options.php:485 msgid "Social Icons" msgstr "Íconos Sociales" #: admin/admired-options.php:488 msgid "Display social icons in the header" msgstr "Mostrar íconos sociales en el encabezado" #: admin/admired-options.php:493 msgid "Show Social Icons" msgstr "Mostrar Íconos Sociales" #: admin/admired-options.php:494 msgid "Shows social follow me icons in the header." msgstr "Muestra links a redes sociales en el encabezado." #: admin/admired-options.php:497 msgid "RSS" msgstr "" #: admin/admired-options.php:498 msgid "RSS Feed." msgstr "Lista RSS." #: admin/admired-options.php:500 msgid "Facebook" msgstr "" #: admin/admired-options.php:501 msgid "Place your Facebook page ID in the textbox." msgstr "Ingresa el ID de tu página de Facebook en el recuadro." #: admin/admired-options.php:504 msgid "Twitter" msgstr "" #: admin/admired-options.php:505 msgid "Place your Twitter ID in the textbox." msgstr "Ingresa tu ID de Twitter en el recuadro." #: admin/admired-options.php:508 msgid "Google Plus" msgstr "" #: admin/admired-options.php:509 msgid "Place your Google Plus ID in the textbox." msgstr "Ingresa tu ID de Google Plus en el recuadro." #: admin/admired-options.php:512 msgid "Vimeo" msgstr "" #: admin/admired-options.php:513 msgid "Place your Vimeo ID in the textbox." msgstr "Ingresa tu ID de Vimeo en el recuadro." #: admin/admired-options.php:516 msgid "Youtube" msgstr "" #: admin/admired-options.php:517 msgid "Place your Youtube ID in the textbox." msgstr "Ingresa tu ID de YouTube en el recuadro." #: admin/admired-options.php:520 msgid "Pinterest" msgstr "" #: admin/admired-options.php:521 msgid "Place your Pinterest ID in the textbox." msgstr "Ingresa tu ID de Pinterest en el recuadro." #: admin/admired-options.php:534 msgid "Advanced Options" msgstr "Opciones Avanzadas" #: admin/admired-options.php:537 msgid "Custom CSS and SEO Plugin Support" msgstr "Soporte para Plug-ins CSS y SEO personalizados" #: admin/admired-options.php:542 msgid "! Use SEO Plugin Instead" msgstr "! Usar Plug-in SEO" #: admin/admired-options.php:543 msgid "" "Check this box if using an SEO plugin to stop from getting duplicate META tags. Recommended: \n" "\t\t\t\t\t
" msgstr "" "Activa esto si está usando un plug-in SEO para evitar tags META duplicados. Recomendado: \n" "\t\t\t\t\t
" #: admin/admired-options.php:546 msgid "Custom CSS " msgstr "CSS Personalizado " #: admin/admired-options.php:547 msgid "" "
\n" "\t\t\t\t\tThis input area is one of the most important options in admired for customizing your site.\n" "\t\t\t\t\tCode entered into this box is included right before the </HEAD> tag on each page of your site. The most important\n" "\t\t\t\t\tuse for this area is to enter custom CSS rules to control the look of your site. !Do Not Use <style> tags.\n" "\t\t\t\t\tIf you need to style something for Internet Explorer, simply add #ie6, #ie7, or #ie8\n" "\t\t\t\t\tbefore the selector your styling. ( eg. #ie7 #site-title { margin-top: 0px;} )" msgstr "" "
\n" "\t\t\t\t\tEsta área es la parte de Admired más importante para personalizar tu sitio.\n" "\t\t\t\t\tEl código que ingreses aquí va inmediatamente antes del tag </HEAD> en cada página del sitio. El uso más\n" "\t\t\t\t\timportante de esta área es agregar código CSS personalizado para controlar el look de tu sitio. !No uses tags <style>.\n" "\t\t\t\t\tSi necesitas especificar un look para Internet Explorer, simplemente agregar #ie6, #ie7, o #ie8\n" "\t\t\t\t\tantes del selector que estás usando. ( ej: #ie7 #site-title { margin-top: 0px;} )" #: admin/admired-options.php:566 msgid "Google Analytics" msgstr "" #: admin/admired-options.php:569 msgid "Google Analytics Tracking Code" msgstr "Código de Google Analytics" #: admin/admired-options.php:574 msgid "Google Analytics- Web Property ID" msgstr "Web Property ID de Google Analytics" #: admin/admired-options.php:575 msgid "" "
\n" "\t\t\t\t\t\tNote: the Google Analytics script now goes in the <head> element to better support the new Google Analytics script.\n" "\t\t\t\t\t\tOnly put the Web Property ID (eg. \"UA-XXXXXXXX-X\") in the textbox." msgstr "" "
\n" "\t\t\t\t\t\tNota: el código de Google Analytics ahora va en el tag <head> para mejor soporte del script nuevo.\n" "\t\t\t\t\t\tTan solo ingresa el Web Property ID (ej: \"UA-XXXXXXXX-X\") en el recuadro." #: admin/admired-options.php:582 msgid "Clicky Analytics- Site ID" msgstr "Clicky Analytics - ID del Sitio" #: admin/admired-options.php:583 msgid "" "
\n" "\t\t\t\t\t\tWhat is your site ID? Go to your Clicky dashboard and look at the URL. You should see a \"?site_id=123\" (example) on the end. In this case, 123 would be your site ID." msgstr "" "
\n" "\t\t\t\t\t\t¿Cuál es el ID de tu sitio? Ve a tu escritorio en Clicky y mira la URL. Deberías ver un \"?site_id=123\" (ejemplo) al final. En este caso, 123 sería el ID de tu sitio." #: admin/admired-options.php:600 msgid "Theme Options" msgstr "Opciones del Tema" #: admin/admired-options.php:601 msgid "Customize the look of your theme with these settings. " msgstr "Cambia el look de tu tema con estas opciones." #: admin/admired-options.php:611 msgid " options reset." msgstr "opciones re-establecidas." #: admin/admired-options.php:613 msgid " options saved." msgstr "opciones guardadas." #: admin/admired-options.php:840 msgid "Save All Changes" msgstr "Guardar Todos Los Cambios" #: admin/admired-options.php:887 msgid "Reset / Delete Settings" msgstr "Re-establecer / Borrar Opciones" #: admin/admired-options.php:889 msgid "Caution: All entries will be deleted from database." msgstr "Advertencia: Todas las entradas serán borradas de la base de datos." #: widget/flickr.php:7 msgid "Displays your flickr photos" msgstr "Muestra tus fotos de Flickr" #: widget/flickr.php:8 msgid "Admired - Flickr" msgstr "" #: widget/flickr.php:47 msgid "UserID" msgstr "ID de Usuario" #: widget/flickr.php:47 msgid "GetFlickrID" msgstr "IDGetFlickr" #: widget/flickr.php:52 msgid "Number to Display" msgstr "Número a Mostrar" #: widget/flickr.php:57 msgid "Link Text" msgstr "Texto del Link" #: widget/google-translate.php:10 msgid "Translate your site with Google." msgstr "Traduce tu sitio con Google" #: widget/google-translate.php:11 msgid "Admired Google Translator" msgstr "Traductor Google de Admired" #: widget/google-translate.php:38 #: widget/twitter.php:59 #: widget/two-column-text.php:57 #: widget/flickr.php:42 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: widget/twitter.php:13 msgid "Display your recent Twitter status." msgstr "Muestra tus Tweets recientes." #: widget/twitter.php:32 msgid "Follow me on Twitter" msgstr "Sígueme en Twitter" #: widget/twitter.php:54 msgid "Recent tweets" msgstr "Tweets Recientes" #: widget/twitter.php:63 msgid "Twitter Username:" msgstr "Usuario de Twitter:" #: widget/twitter.php:67 msgid "Number of tweets to display:" msgstr "Número de tweets a mostrar:" #: widget/two-column-text.php:9 msgid "Text Widget with Two Columns." msgstr "Widget de texto con dos columnas." #: widget/two-column-text.php:11 msgid "Admired Text 2" msgstr "" #: widget/two-column-text.php:59 msgid "Left Side:" msgstr "Lado Izquierdo:" #: widget/two-column-text.php:61 msgid "Right Side:" msgstr "Lado Derecho:" #: widget/two-column-text.php:64 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Agregar párrafos automáticamente " #: widget/widget-functions.php:11 msgid "Main Sidebar" msgstr "Barra Lateral Principal" #: widget/widget-functions.php:20 msgid "Second Sidebar" msgstr "Barra Lateral Secundaria" #: widget/widget-functions.php:29 msgid "Footer Area One" msgstr "Primer Pie de Página" #: widget/widget-functions.php:31 #: widget/widget-functions.php:41 #: widget/widget-functions.php:51 msgid "An optional widget area for your site footer" msgstr "Un area opcional de widgets para el pie de página." #: widget/widget-functions.php:39 msgid "Footer Area Two" msgstr "Segundo Pie de Página" #: widget/widget-functions.php:49 msgid "Footer Area Three" msgstr "Tercer Pie de Página" #: admin/admired-options.php:619 msgid "
  • Layout
  • " msgstr "
  • Diseño
  • " #: admin/admired-options.php:620 msgid "
  • General
  • " msgstr "" #: admin/admired-options.php:621 msgid "
  • Fonts
  • " msgstr "
  • Fuentes
  • " #: admin/admired-options.php:622 msgid "
  • Header
  • " msgstr "
  • Encabezado
  • " #: admin/admired-options.php:623 msgid "
  • Sidebar
  • " msgstr "
  • Barra Lateral
  • " #: admin/admired-options.php:624 msgid "
  • Comments
  • " msgstr "
  • Comentarios
  • " #: admin/admired-options.php:625 msgid "
  • Footer
  • " msgstr "
  • Pie de Página
  • " #: admin/admired-options.php:626 msgid "
  • Pagination
  • " msgstr "
  • Paginación
  • " #: admin/admired-options.php:627 msgid "
  • Social
  • " msgstr "" #: admin/admired-options.php:628 msgid "
  • Advanced
  • " msgstr "
  • Avanzado
  • " #: admin/admired-options.php:629 msgid "
  • Analytics
  • " msgstr "" #~ msgid "Place your Google Buzz ID in the textbox." #~ msgstr "Ingresa tu ID de Google Buzz en el recuadro."