# Translation of Adaption in French (Canada)
# This file is distributed under the same license as the Adaption package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-07-12 03:25:01+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Adaption\n"
msgid "A theme that adapts to your content, making sure it looks good on any device. Full width featured images make your content stand out. This theme adapts as add widgets with a 3rd column added to the layout."
msgstr ""
msgid "Automattic"
msgstr ""
#: inc/template-tags.php:106
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid ", %1$s at %2$s"
msgstr ""
#: inc/template-tags.php:109
msgid " (Edit)"
msgstr ""
#: inc/template-tags.php:147
msgid "Posted on %1$s by %2$s"
msgstr "Publié le %1$s par %2$s"
#: inc/template-tags.php:158
msgid "Posted on %1$s"
msgstr "Publié le %1$s"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Résultats de recherche pour : %s"
#: inc/template-tags.php:102
msgid "%s "
msgstr "%s"
#: inc/template-tags.php:99
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Votre commentaire est en attente de modération."
#: inc/template-tags.php:82
msgid "Pingback:"
msgstr "Ping :"
#: inc/template-tags.php:60
msgctxt "Next post link"
msgid "%title →"
msgstr "%title →"
#: inc/template-tags.php:59
msgctxt "Previous post link"
msgid "← %title"
msgstr "← %title"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigation des articles"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts →"
msgstr "Articles ultérieurs →"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "← Older posts"
msgstr "← Articles Précédents"
#: inc/extras.php:116
msgid "Read more %1s"
msgstr ""
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigation des articles"
#: inc/extras.php:66
msgid "Page %s"
msgstr "Page %s"
#: header.php:38 header.php:101
msgid "Skip to content"
msgstr "Aller au contenu principal"
#: functions.php:44
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Menu des Liens Sociaux"
#: functions.php:72
msgid "Sidebar One"
msgstr "Colonne latérale un"
#: functions.php:81
msgid "Sidebar Two"
msgstr "Colonne latérale deux"
#: functions.php:104
msgctxt "Arimo sans-serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr ""
#: functions.php:112
msgctxt "Arimo: add new subset (cyrillic, greek, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr ""
#: functions.php:43
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu principal"
#: footer.php:18
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Thème %1$s par %2$s."
#: footer.php:16
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Fièrement propulsé par %s"
#: content.php:69
msgid "Continue reading →"
msgstr "Lire la suite →"
#: content.php:22
msgid "% Comments"
msgstr "% commentaires"
#: content.php:22
msgid "1 Comment"
msgstr "Un commentaire"
#: content.php:22
msgid "Leave a comment"
msgstr "Laisser un commentaire"
#: content-single.php:60 content.php:82
msgid " "
msgstr ""
#: content-single.php:66 content.php:87
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#: content-single.php:32 content.php:40
msgid "All %s posts"
msgstr "Tous les articles de %s"
#: content-single.php:38
msgid " Edit"
msgstr "Éditer"
#: content-single.php:24 content.php:30
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-single.php:13 content.php:13
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalien vers %s"
#: content-page.php:23 inc/template-tags.php:82
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: content-page.php:18 content-single.php:52 content.php:72
msgid "Pages:"
msgstr "Pages :"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Le contenu demandé n’a pu être trouvé. Pourquoi ne pas lancer une recherche? "
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Désolé, mais rien ne correspond à vos critères. Réessayez en modifiant les termes de recherche."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Vous êtes prêt à publier votre premier article? Commencez ici."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Inaccessible"
#: comments.php:63
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires sont fermés."
#: comments.php:39 comments.php:53
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Commentaires ultérieurs →"
#: comments.php:38 comments.php:52
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Commentaires antérieurs"
#: comments.php:37 comments.php:51
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigation des commentaires"
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Une réflexion sur “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s réflexions sur “%2$s”"
#: archive.php:63
msgid "Chats"
msgstr "Clavardages"
#: archive.php:66
msgid "Archives"
msgstr "Archives"
#: archive.php:60
msgid "Audios"
msgstr "Audios"
#: archive.php:57
msgid "Statuses"
msgstr "États"
#: archive.php:54
msgid "Links"
msgstr "Liens"
#: archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "Citations"
#: archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "Vidéos"
#: archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "Images"
#: archive.php:39
msgid "Asides"
msgstr "Apartés"
#: archive.php:42
msgid "Galleries"
msgstr "Galeries"
#: archive.php:36
msgid "Year: %s"
msgstr "Année : %s"
#: archive.php:36
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:33
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:33
msgid "Month: %s"
msgstr "Mois : %s"
#: archive.php:30
msgid "Day: %s"
msgstr "Jour : %s"
#: archive.php:27
msgid "Author: %s"
msgstr "Auteur : %s"
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Nous vous suggérons de parcourir les archives mensuelles. %1$s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Catégories les plus utilisées"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Aucun contenu n’ a été trouvé à l’adresse demandée. Pourquoi ne pas essayer l’un des liens ci-dessouss, ou encore, lancer une recherche?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Oups! Cette page est introuvable."