# Copyright (C) 2017 Webempresa
# This file is distributed under the GNU General Public License v2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Adaptativo 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tags/adaptativo\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-09 15:07-0500\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-09 15:19-0500\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"
#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "¡Vaya, lo sentimos! No hemos logrado encontrar la página."
#: 404.php:21
msgid ""
"It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links "
"below or a search?"
msgstr ""
"Parece que no pudimos dar con el contenido en esta localización. Si lo "
"desea, contáctenos o realice una búsqueda en el site."
#: 404.php:33
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Categorías más usadas"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:51
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Intente buscar en el archivo por mes. %1$s"
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Un comentario en “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s comentarios en “%2$s”"
#: comments.php:40 comments.php:62
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegación de comentarios"
#: comments.php:43 comments.php:65
msgid "Older Comments"
msgstr "Comentarios más viejos"
#: comments.php:44 comments.php:66
msgid "Newer Comments"
msgstr "Nuevos comentarios"
#: comments.php:79
msgid "Comments are closed."
msgstr "Los comentarios están cerrados."
#: footer.php:42
msgid "Proudly powered by "
msgstr "Desarrollador por "
#: footer.php:44
msgid "Theme Adaptativo designed by"
msgstr "Theme Adaptativo diseñado por"
#: functions.php:47
msgid "Main menu"
msgstr "Menú Principal"
#: functions.php:48
msgid "Menu footer"
msgstr "Menú Pie"
#: functions.php:101
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
#: functions.php:103 functions.php:113 functions.php:123 functions.php:133
#: functions.php:144 functions.php:154 functions.php:164
msgid "Add widgets here."
msgstr "Agregar Widgets aquí."
#: functions.php:111
msgid "Home header bottom"
msgstr "Inicio - pie cabecera"
#: functions.php:121
msgid "Home content top"
msgstr "Inicio - contenido superior"
#: functions.php:131
msgid "Home content bottom"
msgstr "Inicio - contenido inferior"
#: functions.php:142
msgid "Header bottom"
msgstr "Cabecera inferior"
#: functions.php:152
msgid "Content top"
msgstr "Contenido superior"
#: functions.php:162
msgid "Content bottom"
msgstr "Contenido inferior"
#: functions.php:243
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:249
msgid "%1$s - %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"
#: functions.php:249
msgid "(Edit)"
msgstr "(Editar)"
#: functions.php:256
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Tu comentario esta a la espera de moderación."
#: functions.php:279
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Continuar leyendo %s →"
#: header.php:26
msgid "Skip to content"
msgstr "Saltar a contenido"
#: header.php:56
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#: home.php:40 index.php:45
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
#: home.php:41 index.php:46
msgid "Next page"
msgstr "Página siguiente"
#: home.php:42 index.php:47
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: inc/template-tags.php:24 inc/template-tags.php:67
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "creado por %s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:76 inc/template-tags.php:103
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:114 template-parts/content-page.php:34
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"
#: search.php:19
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados de búsqueda para: %s"
#: searchform.php:12 searchform.php:15
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: template-parts/content-home.php:51 template-parts/content-page.php:22
#: template-parts/content.php:44
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "No se encontró"
#: template-parts/content-none.php:21
msgid ""
"Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr ""
"¿Listo para publicar tu primera entrada? Empieza aquí."
#: template-parts/content-none.php:25
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Mil disculpas, pero no encontramos resultados para estos términos de "
"búsqueda. Por favor, inténtelo de nuevo con distintas palabras clave."
#: template-parts/content-none.php:31
msgid ""
"It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"Parece que no podemos encontrar los contenidos solicitados. Quizás una "
"búsqueda pueda ayudar."
#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Adaptativo"
msgstr "Adaptativo"
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "http://underscores.me/"
msgstr "http://underscores.me/"
#. Description of the plugin/theme
msgid "Blog WordPress Theme"
msgstr "Theme Blog WordPress"
#. Author of the plugin/theme
msgid "Webempresa"
msgstr "Webempresa"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://webempresa.com"
msgstr "https://webempresa.com"
#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Full Width"
msgstr "Todo el ancho"