msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sparkling Theme\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-08 17:07+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-08 17:07+0300\n" "Last-Translator: Aigars Silkalns \n" "Language-Team: colorlib \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.2\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr__;esc_html__;esc_html_e;" "esc_attr_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_n:1,2\n" "_nx: 4c,1,2;_n:1,2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" #: ../404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oups ! Cette page est introuvable." #: ../404.php:19 msgid "" "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links " "below or a search?" msgstr "" "Il semble que rien n’ait été trouvé ici. Essayez peut-être un des " "liens ci-dessous ou une recherche ?" #: ../404.php:25 #, fuzzy msgid "Recent Posts" msgstr "" "Affiche les listes d'articles populaires, récents & commentaires" #: ../404.php:31 msgid "Most Used Categories" msgstr "Catégories les plus utilisées" #: ../404.php:52 #, php-format msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Essayer de regarder dans les archives mensuelles. %1$s" #: ../404.php:53 ../archive.php:66 ../sidebar.php:19 msgid "Archives" msgstr "Archives" #: ../404.php:58 #, fuzzy msgid "Tags" msgstr "Appliqué à la balise P ou paragraphe" #: ../archive.php:27 #, php-format msgid "Author: %s" msgstr "Auteur : %s" #: ../archive.php:30 #, php-format msgid "Day: %s" msgstr "Jour : %s" #: ../archive.php:33 #, php-format msgid "Month: %s" msgstr "Mois : %s" #: ../archive.php:36 #, php-format msgid "Year: %s" msgstr "Année : %s" #: ../archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Asides" #: ../archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "Galleries" #: ../archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Images" #: ../archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Vidéos" #: ../archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Citations" #: ../archive.php:54 msgid "Links" msgstr "Liens" #: ../archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "Statuts" #: ../archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "Audio" #: ../archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "Discussions" #: ../comments.php:28 #, php-format msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Une réponse à “%2$s”" msgstr[1] "%1$s réponses à “%2$s”" #: ../comments.php:35 ../comments.php:53 msgid "Comment navigation" msgstr "Pagination des commentaires" #: ../comments.php:36 ../comments.php:54 msgid "← Older Comments" msgstr "← Commentaires plus anciens" #: ../comments.php:37 ../comments.php:55 msgid "Newer Comments →" msgstr "Commentaires plus récents →" #: ../comments.php:65 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont clos." #: ../content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Rien n'a été trouvé" #: ../content-none.php:19 #, php-format msgid "" "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Prêt à publier votre premier article ? Démarrer." #: ../content-none.php:23 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Désolé, mais aucun résultat ne correspond à votre recherche. Merci d'essayer " "avec d'autres termes." #: ../content-none.php:28 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "" "Il semble que ce que vous cherchez est introuvable. Peut-être qu’une " "recherche aidera." #: ../content-page.php:21 ../content-single.php:35 ../content.php:49 #: ../image.php:79 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: ../content-page.php:32 ../content-single.php:26 ../content.php:23 msgid "Edit" msgstr "Édition" #: ../content-single.php:19 msgid ", " msgstr ", " #: ../content-single.php:23 #, php-format msgid " %1$s" msgstr " %1$s" #: ../content.php:20 msgid "Leave a comment" msgstr "Laisser un commentaire" #: ../content.php:20 msgid "1 Comment" msgstr "1 commentaire" #: ../content.php:20 msgid "% Comments" msgstr "% commentaires" #: ../content.php:32 ../content.php:45 msgid "Read More" msgstr "Lire la suite" #: ../functions.php:69 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu principal" #: ../functions.php:70 ../inc/extras.php:212 msgid "Footer Links" msgstr "Liens de bas de page" #: ../functions.php:108 msgid "Sidebar" msgstr "Barre latérale" #: ../functions.php:118 msgid "Homepage Widget 1" msgstr "Widget de page d'accueil 1" #: ../functions.php:119 ../functions.php:129 ../functions.php:139 msgid "Displays on the Home Page" msgstr "Affiché sur la page d'accueil" #: ../functions.php:128 msgid "Homepage Widget 2" msgstr "Widget de page d'accueil 2" #: ../functions.php:138 msgid "Homepage Widget 3" msgstr "Widget de page d'accueil 3" #: ../functions.php:148 msgid "Footer Widget 1" msgstr "Widget de bas de page 1" #: ../functions.php:149 ../functions.php:159 ../functions.php:169 msgid "Used for footer widget area" msgstr "Utilisé pour la zone de widgets de bas de page" #: ../functions.php:158 msgid "Footer Widget 2" msgstr "Widget de bas de page 2" #: ../functions.php:168 msgid "Footer Widget 3" msgstr "Widget de bas de page 3" #: ../image.php:22 msgid " Previous" msgstr " Précédent" #: ../image.php:23 msgid "Next " msgstr "Suivant " #: ../inc/admin/includes/class-options-framework-admin.php:91 #: ../inc/admin/includes/class-options-framework-admin.php:92 msgid "Theme Options" msgstr "Options du thème" #: ../inc/admin/includes/class-options-framework-admin.php:204 msgid "Click OK to reset. Any theme settings will be lost!" msgstr "Cliquez sur OK pour réinitialiser. Tout réglage de thème sera perdu !" #: ../inc/admin/includes/class-options-framework-admin.php:235 msgid "Default options restored." msgstr "Options par défaut réinitialisées" #: ../inc/admin/includes/class-options-framework-admin.php:289 msgid "Options saved." msgstr "Options sauvées." #: ../inc/admin/includes/class-options-media-uploader.php:62 msgid "No file chosen" msgstr "Aucun fichier séléctionné" #: ../inc/admin/includes/class-options-media-uploader.php:65 #: ../inc/admin/includes/class-options-media-uploader.php:118 msgid "Upload" msgstr "Chargement" #: ../inc/admin/includes/class-options-media-uploader.php:67 #: ../inc/admin/includes/class-options-media-uploader.php:119 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #: ../inc/admin/includes/class-options-media-uploader.php:70 msgid "Upgrade your version of WordPress for full media support." msgstr "" "Mettez à niveau votre version de Wordpress pour un support complet des Médias" #: ../inc/admin/includes/class-options-media-uploader.php:94 msgid "View File" msgstr "Voir le fichier" #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:316 msgid "No Repeat" msgstr "Pas de répétition" #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:317 msgid "Repeat Horizontally" msgstr "Répéter horizontalement" #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:318 msgid "Repeat Vertically" msgstr "Répéter verticalement" #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:319 msgid "Repeat All" msgstr "Tout répéter" #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:331 msgid "Top Left" msgstr "Haut Gauche" #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:332 msgid "Top Center" msgstr "Haut Milieu" #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:333 msgid "Top Right" msgstr "Haut Droite" #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:334 msgid "Middle Left" msgstr "Milieu Gauche" #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:335 msgid "Middle Center" msgstr "Milieu Centre" #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:336 msgid "Middle Right" msgstr "Milieu Droite" #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:337 msgid "Bottom Left" msgstr "Bas Gauche" #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:338 msgid "Bottom Center" msgstr "Bas Milieu" #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:339 msgid "Bottom Right" msgstr "Bas Droite" #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:351 msgid "Scroll Normally" msgstr "Scroll Normal" #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:352 msgid "Fixed in Place" msgstr "Position Fixe" #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:424 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:425 msgid "Italic" msgstr "Italique" #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:426 msgid "Bold" msgstr "Gras" #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:427 msgid "Bold Italic" msgstr "Gras Italique" #: ../inc/customizer.php:27 #, fuzzy msgid "Content Options" msgstr "Options du thème" #: ../inc/customizer.php:39 msgid "Show post excerpts?" msgstr "" #: ../inc/customizer.php:51 #, fuzzy msgid "Display Comments on Static Pages?" msgstr "Affiché sur la page d'accueil" #: ../inc/extras.php:61 #, php-format msgid "Page %s" msgstr "Page %s" #: ../inc/extras.php:125 msgid "" "

This post is password protected. To view it please enter your password " "below:

" msgstr "" "

Cet article est protégé par un mot de passe. Pour le lire, veuillez " "entrer votre mot de passe ci-dessous :

" #: ../inc/extras.php:126 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" #: ../inc/extras.php:129 msgid "Submit" msgstr "Valider" #: ../inc/extras.php:175 msgid "Follow us on " msgstr "Suivez nous sur" #: ../inc/extras.php:287 #, php-format msgid "Theme by %1$s Powered by %2$s" msgstr "Thème par %1$s. Propulsé par %2$s" #: ../inc/extras.php:394 msgid "Support and Documentation" msgstr "Support et documentation" #: ../inc/extras.php:400 msgid "Sparkling Documentation" msgstr "Documentation de Sparkling [en]" #: ../inc/extras.php:401 msgid "" "The best way to contact us with support questions and bug reports is via" msgstr "" "La meilleur façon de nous contacter pour des questions de support et " "des rapports de bug est sur le" #: ../inc/extras.php:401 msgid "Colorlib support forum" msgstr "Forum Colorlib de support [en]" #: ../inc/extras.php:402 msgid "If you like this theme, I'd appreciate any of the following:" msgstr "Si vous aimez ce thème, vous pouvez :" #: ../inc/extras.php:404 msgid "Rate this Theme" msgstr "Noter ce thème" #: ../inc/extras.php:405 msgid "Like on Facebook" msgstr "Aimer sur Facebook" #: ../inc/extras.php:406 msgid "Follow on Twitter" msgstr "Nous suivre sur Twitter" #: ../inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Pagination des articles" #: ../inc/template-tags.php:27 msgid " Older posts" msgstr " Articles plus anciens" #: ../inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts " msgstr "Articles plus récents " #: ../inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Pagination d'article" #: ../inc/widgets/widget-categories.php:11 #: ../inc/widgets/widget-categories.php:12 msgid "Sparkling Categories" msgstr "Widget Sparkling Catégories" #: ../inc/widgets/widget-categories.php:17 #: ../inc/widgets/widget-categories.php:76 msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: ../inc/widgets/widget-categories.php:83 ../inc/widgets/widget-social.php:49 msgid "Title " msgstr "Titre" #: ../inc/widgets/widget-categories.php:91 msgid "Limit Categories " msgstr "Limite du nombre de catégories" #: ../inc/widgets/widget-categories.php:104 msgid "Enable Posts Count" msgstr "Activer le compteur d'articles" #: ../inc/widgets/widget-popular-posts.php:11 #: ../inc/widgets/widget-popular-posts.php:12 msgid "Sparkling Popular Posts Widget" msgstr "Widget Sparkling Articles populaires" #: ../inc/widgets/widget-popular-posts.php:17 #: ../inc/widgets/widget-popular-posts.php:94 msgid "Popular Posts" msgstr "Articles populaires" #: ../inc/widgets/widget-popular-posts.php:99 msgid "Title" msgstr "Titre" #: ../inc/widgets/widget-popular-posts.php:107 msgid "Limit Posts Number" msgstr "Limite du nombre d'articles" #: ../inc/widgets/widget-social.php:11 ../inc/widgets/widget-social.php:12 msgid "Sparkling Social Widget" msgstr "Widget Sparkling Réseaux sociaux" #: ../inc/widgets/widget-social.php:17 ../inc/widgets/widget-social.php:46 msgid "Follow us" msgstr "Suivez nous" #: ../options.php:23 msgid "Right Sidebar" msgstr "Barre latérale à droite" #: ../options.php:23 msgid "Left Sidebar" msgstr "Barre latérale à gauche" #: ../options.php:27 msgid "One" msgstr "Un" #: ../options.php:28 msgid "Two" msgstr "Deux" #: ../options.php:29 msgid "Three" msgstr "Trois" #: ../options.php:30 msgid "Four" msgstr "Quatre" #: ../options.php:31 msgid "Five" msgstr "Cinq" #: ../options.php:36 msgid "French Toast" msgstr "Tartines" #: ../options.php:37 msgid "Pancake" msgstr "Pancake" #: ../options.php:38 msgid "Omelette" msgstr "Omelette" #: ../options.php:39 msgid "Crepe" msgstr "Crêpe" #: ../options.php:40 msgid "Waffle" msgstr "Gauffre" #: ../options.php:110 msgid "Main" msgstr "Options principales" #: ../options.php:115 msgid "Do You want to display image slider on the Home Page?" msgstr "Voulez-vous afficher un slider d'images sur la page d'accueil ?" #: ../options.php:116 msgid "Check if you want to enable slider" msgstr "Cochez si vous voulez activer le slider" #: ../options.php:123 msgid "Slider Category" msgstr "Catégorie du slider" #: ../options.php:124 msgid "Select a category for the featured post slider" msgstr "Séléctionnez une catégorie d'articles à mettre en avant dans le slider" #: ../options.php:132 msgid "Number of slide items" msgstr "Nombre d'éléments" #: ../options.php:133 msgid "Enter the number of slide items" msgstr "Entrez le nombre d'éléments" #: ../options.php:141 msgid "Website Layout Options" msgstr "Options de mise en page du site" #: ../options.php:142 msgid "Choose between Left and Right sidebar options to be used as default" msgstr "" "Choisissez si la barre latérale doit s'afficher à gauche ou à droite par " "défaut" #: ../options.php:151 msgid "Element color" msgstr "Couleur des boutons" #: ../options.php:152 ../options.php:160 ../options.php:205 ../options.php:213 #: ../options.php:221 ../options.php:229 ../options.php:259 ../options.php:267 #: ../options.php:280 ../options.php:390 ../options.php:398 msgid "Default used if no color is selected" msgstr "La couleur par défaut sera utilisée si aucune n'est séléctionnée" #: ../options.php:159 msgid "Element color on hover" msgstr "Couleur des boutons au survol" #: ../options.php:167 msgid "Custom Favicon" msgstr "Favicon personnalisé" #: ../options.php:168 msgid "" "Upload a 32px x 32px PNG/GIF image that will represent your websites favicon" msgstr "Chargez un image GIF/PNG de 32 px x 32 px à utiliser comme favicon" #: ../options.php:175 msgid "Action Button" msgstr "Bouton d'action" #: ../options.php:180 msgid "Call For Action Text" msgstr "Texte du bandeau d'action" #: ../options.php:181 msgid "Enter the text for call for action section" msgstr "Entrez le texte du bandeau d'action (affiché à coté du bouton)" #: ../options.php:188 msgid "Call For Action Button Title" msgstr "Texte du bouton d'action" #: ../options.php:189 msgid "Enter the title for Call For Action button" msgstr "Entrer le texte à afficher sur le bouton d'action" #: ../options.php:196 msgid "CFA button link" msgstr "Lien du bouton d'action" #: ../options.php:197 msgid "Enter the link for Call For Action button" msgstr "Entrer le lien pour le bouton d'action" #: ../options.php:204 msgid "Call For Action Text Color" msgstr "Couleur du texte du bandeau d'action" #: ../options.php:212 msgid "Call For Action Background Color" msgstr "Couleur d'arrière plan du bandeau d'action" #: ../options.php:220 msgid "Call For Action Button Border Color" msgstr "Couleur de bordure du bouton d'action" #: ../options.php:228 msgid "Call For Action Button Text Color" msgstr "Couleur du texte du bouton d'action" #: ../options.php:236 msgid "Typography" msgstr "Typographie" #: ../options.php:241 msgid "Main Body Text" msgstr "Texte principal" #: ../options.php:242 msgid "Used in P tags" msgstr "Utilisé dans les balises P" #: ../options.php:250 msgid "Heading Color" msgstr "Couleur des titres" #: ../options.php:251 msgid "Color for all headings (h1-h6)" msgstr "Couleur pour tous les titres (h1-h6)" #: ../options.php:258 msgid "Link Color" msgstr "Couleur des liens" #: ../options.php:266 msgid "Link:hover Color" msgstr "Couleur des liens suvolés (a:hover)" #: ../options.php:274 msgid "Header" msgstr "En-tête" #: ../options.php:279 msgid "Top nav background color" msgstr "Couleur d'arrière plan du menu d'en-tête" #: ../options.php:287 msgid "Top nav item color" msgstr "Couleur des éléments du menu d'en-tête" #: ../options.php:288 msgid "Link color" msgstr "Couleur des liens" #: ../options.php:295 msgid "Top nav item hover color" msgstr "Couleur des éléments survolés du menu d'en-tête" #: ../options.php:296 msgid "Link:hover color" msgstr "Couleur des liens suvolés (a:hover)" #: ../options.php:303 msgid "Top nav dropdown background color" msgstr "Couleur d'arrière plan de l'élément principal du menu déroulant" #: ../options.php:304 ../options.php:328 msgid "Background of dropdown item hover color" msgstr "Couleur d'arrière plan d'un élément survolé du menu déroulant" #: ../options.php:311 msgid "Top nav dropdown item color" msgstr "Couleur du texte de l'élément principal du menu déroulant" #: ../options.php:312 msgid "Dropdown item color" msgstr "Couleur des éléments de menu déroulant" #: ../options.php:319 #, fuzzy msgid "Top nav dropdown item hover color" msgstr "Couleur des éléments survolés du menu d'en-tête" #: ../options.php:320 #, fuzzy msgid "Dropdown item hover color" msgstr "Couleur d'arrière plan d'un élément survolé du menu déroulant" #: ../options.php:327 #, fuzzy msgid "Top nav dropdown item background hover color" msgstr "" "Couleur d'un sous-élément de l'arrière-plan survolé" #: ../options.php:335 msgid "Footer" msgstr "Bas de page" #: ../options.php:340 msgid "Footer widget area background color" msgstr "Couleur d'arrière plan de la zone de widgets de bas de page" #: ../options.php:347 msgid "Footer background color" msgstr "Couleur d'arrière plan du bas de page" #: ../options.php:354 msgid "Footer text color" msgstr "Couleur du texte de bas de page" #: ../options.php:361 msgid "Footer link color" msgstr "Couleur des liens de bas de page" #: ../options.php:368 msgid "Footer information" msgstr "Information sur le bas de page" #: ../options.php:369 msgid "Copyright text in footer" msgstr "Texte de copyright en bas de page" #: ../options.php:376 #, fuzzy msgid "Footer Social Icons" msgstr "Couleur des icônes de réseaux sociaux de bas de page" #: ../options.php:377 #, fuzzy msgid "Show/Hide social icons in footer" msgstr "Couleur des icônes de réseaux sociaux de bas de page" #: ../options.php:384 msgid "Social" msgstr "Social" #: ../options.php:389 msgid "Social icon color" msgstr "Couleur des icônes de réseaux sociaux" #: ../options.php:397 msgid "Footer social icon color" msgstr "Couleur des icônes de réseaux sociaux de bas de page" #: ../options.php:405 msgid "Add full URL for your social network profiles" msgstr "Ajoutez les URL complètes de vos profils de réseaux sociaux" #: ../options.php:406 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: ../options.php:415 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: ../options.php:423 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: ../options.php:431 msgid "Youtube" msgstr "Youtube" #: ../options.php:439 msgid "Vimeo" msgstr "" #: ../options.php:447 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: ../options.php:455 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: ../options.php:463 msgid "RSS Feed" msgstr "Flux RSS" #: ../options.php:471 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: ../options.php:479 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: ../options.php:487 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: ../options.php:495 msgid "Dribbble" msgstr "Dribbble" #: ../options.php:503 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: ../options.php:511 msgid "Foursquare" msgstr "Foursquare" #: ../options.php:519 msgid "SoundCloud" msgstr "" #: ../options.php:527 msgid "GitHub" msgstr "" #: ../options.php:535 msgid "Spotify" msgstr "" #: ../options.php:542 msgid "Other" msgstr "Autres" #: ../options.php:547 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS personnalisé" #: ../options.php:548 msgid "Additional CSS" msgstr "CSS supplémentaires" #: ../search.php:16 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Résultats de recherche pour : %s" #: ../searchform.php:11 #, fuzzy msgid "Search for:" msgstr "Rechercher..." #: ../searchform.php:12 #, fuzzy msgctxt "placeholder" msgid "Search…" msgstr "Rechercher" #: ../searchform.php:12 #, fuzzy msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Rechercher..." #: ../searchform.php:14 #, fuzzy msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: ../sidebar.php:26 msgid "Meta" msgstr "Méta" #~ msgid "Search..." #~ msgstr "Rechercher..." #~ msgid "Default used if no color is selected." #~ msgstr "La couleur par défaut sera utilisée si aucune n'est séléctionnée"