msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sparkling Theme\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-08 17:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-08 17:07+0300\n" "Last-Translator: Aigars Silkalns \n" "Language-Team: colorlib \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.2\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr__;esc_html__;esc_html_e;" "esc_attr_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_n:1,2\n" "_nx: 4c,1,2;_n:1,2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" #: ../404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oops! La página no ha podido ser encontrada." #: ../404.php:19 msgid "" "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links " "below or a search?" msgstr "" "Parece que nada ha sido encontrado en esta ubicación. Podria probrar uno de " "los links por abajo o la búsqueda?" #: ../404.php:25 #, fuzzy msgid "Recent Posts" msgstr "Entradas Populares" #: ../404.php:31 msgid "Most Used Categories" msgstr "Categorías más usadas" #: ../404.php:52 #, php-format msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Intenta buscar en los archivos mensuales. %1$s" #: ../404.php:53 ../archive.php:66 ../sidebar.php:19 msgid "Archives" msgstr "Archivos" #: ../404.php:58 #, fuzzy msgid "Tags" msgstr "Usado en los tags P" #: ../archive.php:27 #, php-format msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: ../archive.php:30 #, php-format msgid "Day: %s" msgstr "Día: %s" #: ../archive.php:33 #, php-format msgid "Month: %s" msgstr "Mes: %s" #: ../archive.php:36 #, php-format msgid "Year: %s" msgstr "Año: %s" #: ../archive.php:39 #, fuzzy msgid "Asides" msgstr "Digressioni" #: ../archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "Galerías" #: ../archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Imágenes" #: ../archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" #: ../archive.php:51 #, fuzzy msgid "Quotes" msgstr "Citazioni" #: ../archive.php:54 msgid "Links" msgstr "Enlaces" #: ../archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "Estaados" #: ../archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "Audios" #: ../archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "Chats" #: ../comments.php:28 #, php-format msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../comments.php:35 ../comments.php:53 #, fuzzy msgid "Comment navigation" msgstr "Navigazione commento" #: ../comments.php:36 ../comments.php:54 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentarios más antiguos" #: ../comments.php:37 ../comments.php:55 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentarios más recientes →" #: ../comments.php:65 msgid "Comments are closed." msgstr "Los Comentarios están cerrados." #: ../content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "No se han encontrado resultados" #: ../content-none.php:19 #, php-format msgid "" "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "" "¿Preparado para publicar tu primera entrada? Empieza aquí." #: ../content-none.php:23 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Perdón pero nada corresponde con las condiciones de búsqueda. Intenta de " "nuevo usando otras palabras clave." #: ../content-none.php:28 #, fuzzy msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "" "Sembra che non riusciamo a trovare quello che stai cercando. Forse la " "ricerca può aiutare." #: ../content-page.php:21 ../content-single.php:35 ../content.php:49 #: ../image.php:79 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: ../content-page.php:32 ../content-single.php:26 ../content.php:23 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: ../content-single.php:19 msgid ", " msgstr "" #: ../content-single.php:23 #, php-format msgid " %1$s" msgstr " %1$s" #: ../content.php:20 msgid "Leave a comment" msgstr "Deja un comentario" #: ../content.php:20 msgid "1 Comment" msgstr "1 Comentario" #: ../content.php:20 msgid "% Comments" msgstr "% Comentarios" #: ../content.php:32 ../content.php:45 msgid "Read More" msgstr "Leer Más" #: ../functions.php:69 msgid "Primary Menu" msgstr "Menú Principal" #: ../functions.php:70 ../inc/extras.php:212 msgid "Footer Links" msgstr "Enlaces Pie de Página" #: ../functions.php:108 msgid "Sidebar" msgstr "Barra Lateral" #: ../functions.php:118 msgid "Homepage Widget 1" msgstr "Página de Inicio Widget 1" #: ../functions.php:119 ../functions.php:129 ../functions.php:139 msgid "Displays on the Home Page" msgstr "Se muestra en la Página de Inicio" #: ../functions.php:128 msgid "Homepage Widget 2" msgstr "Página Principal Widget 2" #: ../functions.php:138 msgid "Homepage Widget 3" msgstr "Página Principal Widget 3" #: ../functions.php:148 msgid "Footer Widget 1" msgstr "Pie de Página Widget 1" #: ../functions.php:149 ../functions.php:159 ../functions.php:169 #, fuzzy msgid "Used for footer widget area" msgstr "Usato per l'area widget nel footer" #: ../functions.php:158 msgid "Footer Widget 2" msgstr "Pie de Página Widget 2" #: ../functions.php:168 msgid "Footer Widget 3" msgstr "Pie de Página Widget 3" #: ../image.php:22 msgid " Previous" msgstr " Anterior" #: ../image.php:23 msgid "Next " msgstr "Soguiente " #: ../inc/admin/includes/class-options-framework-admin.php:91 #: ../inc/admin/includes/class-options-framework-admin.php:92 msgid "Theme Options" msgstr "Opciones del Theme" #: ../inc/admin/includes/class-options-framework-admin.php:204 msgid "Click OK to reset. Any theme settings will be lost!" msgstr "" "Pulsa OK para reiniciar. Cualquier configuración del tema será perderá!" #: ../inc/admin/includes/class-options-framework-admin.php:235 msgid "Default options restored." msgstr "Opciones Por defecto restauradas." #: ../inc/admin/includes/class-options-framework-admin.php:289 msgid "Options saved." msgstr "Opciones guardadas." #: ../inc/admin/includes/class-options-media-uploader.php:62 msgid "No file chosen" msgstr "Ningún archivo elegido." #: ../inc/admin/includes/class-options-media-uploader.php:65 #: ../inc/admin/includes/class-options-media-uploader.php:118 msgid "Upload" msgstr "Subir" #: ../inc/admin/includes/class-options-media-uploader.php:67 #: ../inc/admin/includes/class-options-media-uploader.php:119 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: ../inc/admin/includes/class-options-media-uploader.php:70 msgid "Upgrade your version of WordPress for full media support." msgstr "Actualiza tu versión de WordPress para el apoyo completo." #: ../inc/admin/includes/class-options-media-uploader.php:94 msgid "View File" msgstr "Ver Archivo" #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:316 #, fuzzy msgid "No Repeat" msgstr "Non ripetere" #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:317 #, fuzzy msgid "Repeat Horizontally" msgstr "Ripeti orizzontalmente" #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:318 #, fuzzy msgid "Repeat Vertically" msgstr "Ripeti verticalmente" #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:319 #, fuzzy msgid "Repeat All" msgstr "Ripeti" #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:331 msgid "Top Left" msgstr "Top Izquierda" #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:332 msgid "Top Center" msgstr "Top Parte Central" #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:333 msgid "Top Right" msgstr "Top Derecha" #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:334 msgid "Middle Left" msgstr "Parte media Izquierda" #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:335 msgid "Middle Center" msgstr "Parte Media Centrada" #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:336 msgid "Middle Right" msgstr "Parte Media Derecha" #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:337 msgid "Bottom Left" msgstr "Parte baja Izquierda" #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:338 msgid "Bottom Center" msgstr "Parte baja Centrada" #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:339 msgid "Bottom Right" msgstr "Parte baja Derecha" #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:351 msgid "Scroll Normally" msgstr "Scroll Normally" #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:352 #, fuzzy msgid "Fixed in Place" msgstr "Fisso sul posto" #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:424 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:425 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:426 msgid "Bold" msgstr "Negrita" #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:427 msgid "Bold Italic" msgstr "Negrita Cursiva" #: ../inc/customizer.php:27 #, fuzzy msgid "Content Options" msgstr "Opciones del Theme" #: ../inc/customizer.php:39 msgid "Show post excerpts?" msgstr "" #: ../inc/customizer.php:51 #, fuzzy msgid "Display Comments on Static Pages?" msgstr "Se muestra en la Página de Inicio" #: ../inc/extras.php:61 #, php-format msgid "Page %s" msgstr "Página %s" #: ../inc/extras.php:125 msgid "" "

This post is password protected. To view it please enter your password " "below:

" msgstr "" "

Esta publicación es protegida por una clave. Para mostrarla escribe tu " "clave abajo:

" #: ../inc/extras.php:126 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" #: ../inc/extras.php:129 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: ../inc/extras.php:175 msgid "Follow us on " msgstr "Síguenos en" #: ../inc/extras.php:287 #, php-format msgid "Theme by %1$s Powered by %2$s" msgstr "Theme por %1$s Desarrollado por %2$s" #: ../inc/extras.php:394 msgid "Support and Documentation" msgstr "Soporte y Documentación" #: ../inc/extras.php:400 msgid "Sparkling Documentation" msgstr "Documentación de Sparkling" #: ../inc/extras.php:401 msgid "" "The best way to contact us with support questions and bug reports is via" msgstr "" "La mejor forma de contactar con nosotros Preguntas de Soporte y " "reportar bug es vía" #: ../inc/extras.php:401 msgid "Colorlib support forum" msgstr "Foro de soporte Colorlib" #: ../inc/extras.php:402 msgid "If you like this theme, I'd appreciate any of the following:" msgstr "" "Si te gusta este tema, agradecería cualquiera de los siguientes acciones:" #: ../inc/extras.php:404 msgid "Rate this Theme" msgstr "Vota este Theme" #: ../inc/extras.php:405 msgid "Like on Facebook" msgstr "Me Gusta en Facebook" #: ../inc/extras.php:406 msgid "Follow on Twitter" msgstr "Síguenos en Twitter" #: ../inc/template-tags.php:23 #, fuzzy msgid "Posts navigation" msgstr "Navigazione post" #: ../inc/template-tags.php:27 msgid " Older posts" msgstr " Entradas más antiguas" #: ../inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts " msgstr "Entradas más nuevas " #: ../inc/template-tags.php:56 #, fuzzy msgid "Post navigation" msgstr "Navigazione post" #: ../inc/widgets/widget-categories.php:11 #: ../inc/widgets/widget-categories.php:12 msgid "Sparkling Categories" msgstr "Sparkling Categorías" #: ../inc/widgets/widget-categories.php:17 #: ../inc/widgets/widget-categories.php:76 msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: ../inc/widgets/widget-categories.php:83 ../inc/widgets/widget-social.php:49 msgid "Title " msgstr "Título" #: ../inc/widgets/widget-categories.php:91 #, fuzzy msgid "Limit Categories " msgstr "Limite categorie" #: ../inc/widgets/widget-categories.php:104 #, fuzzy msgid "Enable Posts Count" msgstr "Abilita il conteggio dei post" #: ../inc/widgets/widget-popular-posts.php:11 #: ../inc/widgets/widget-popular-posts.php:12 msgid "Sparkling Popular Posts Widget" msgstr "Sparkling Popular Posts Widget" #: ../inc/widgets/widget-popular-posts.php:17 #: ../inc/widgets/widget-popular-posts.php:94 msgid "Popular Posts" msgstr "Entradas Populares" #: ../inc/widgets/widget-popular-posts.php:99 msgid "Title" msgstr "Título" #: ../inc/widgets/widget-popular-posts.php:107 #, fuzzy msgid "Limit Posts Number" msgstr "Limita il numero di post" #: ../inc/widgets/widget-social.php:11 ../inc/widgets/widget-social.php:12 msgid "Sparkling Social Widget" msgstr "Sparkling Social Widget" #: ../inc/widgets/widget-social.php:17 ../inc/widgets/widget-social.php:46 msgid "Follow us" msgstr "Síguenos" #: ../options.php:23 msgid "Right Sidebar" msgstr "Barra Lateral Derecha" #: ../options.php:23 msgid "Left Sidebar" msgstr "Barra Lateral Izquierda" #: ../options.php:27 msgid "One" msgstr "Uno" #: ../options.php:28 msgid "Two" msgstr "Dos" #: ../options.php:29 msgid "Three" msgstr "Tres" #: ../options.php:30 msgid "Four" msgstr "Cuatro" #: ../options.php:31 msgid "Five" msgstr "Cinco" #: ../options.php:36 msgid "French Toast" msgstr "Tostado francés" #: ../options.php:37 msgid "Pancake" msgstr "Panqueque" #: ../options.php:38 msgid "Omelette" msgstr "Omelette" #: ../options.php:39 msgid "Crepe" msgstr "Crepe" #: ../options.php:40 msgid "Waffle" msgstr "Waffle" #: ../options.php:110 msgid "Main" msgstr "Principal" #: ../options.php:115 msgid "Do You want to display image slider on the Home Page?" msgstr "¿Quieres mostrar la imagen Slider en la página de inicio?" #: ../options.php:116 msgid "Check if you want to enable slider" msgstr "Marcar si quieres activar el Slider" #: ../options.php:123 msgid "Slider Category" msgstr "Categoría Slider" #: ../options.php:124 msgid "Select a category for the featured post slider" msgstr "Selecciona una categoría para post destacado en el Slider" #: ../options.php:132 msgid "Number of slide items" msgstr "Número de items en el slide" #: ../options.php:133 msgid "Enter the number of slide items" msgstr "Añada el número de ítems en el Slide" #: ../options.php:141 msgid "Website Layout Options" msgstr "Opciones del Diseño Gráfico de la Web" #: ../options.php:142 msgid "Choose between Left and Right sidebar options to be used as default" msgstr "" "Elige entre las opciones de Barra lateral a la Izquierda y Derecha para que " "sean usadas por defecto" #: ../options.php:151 msgid "Element color" msgstr "Color del elemento" #: ../options.php:152 ../options.php:160 ../options.php:205 ../options.php:213 #: ../options.php:221 ../options.php:229 ../options.php:259 ../options.php:267 #: ../options.php:280 ../options.php:390 ../options.php:398 msgid "Default used if no color is selected" msgstr "Por defecto si ningún color es seleccionado" #: ../options.php:159 msgid "Element color on hover" msgstr "Color del elemento en hover" #: ../options.php:167 msgid "Custom Favicon" msgstr "Favicon personalizado" #: ../options.php:168 msgid "" "Upload a 32px x 32px PNG/GIF image that will represent your websites favicon" msgstr "" "Subir la imagen a 32px x 32px PNG/GIF que representará tu página web, Favicon" #: ../options.php:175 msgid "Action Button" msgstr "Botón de la acción" #: ../options.php:180 msgid "Call For Action Text" msgstr "Texto de la Llamada para la Acción" #: ../options.php:181 msgid "Enter the text for call for action section" msgstr "Añada el texto para la sección Llamada a la acción" #: ../options.php:188 msgid "Call For Action Button Title" msgstr "Título del botón Llamada a la acción" #: ../options.php:189 msgid "Enter the title for Call For Action button" msgstr "Añada el título para el botón Llamada a la acción" #: ../options.php:196 msgid "CFA button link" msgstr "Link del botón CFA" #: ../options.php:197 msgid "Enter the link for Call For Action button" msgstr "Añada el link para el botón Llamada a la acción" #: ../options.php:204 msgid "Call For Action Text Color" msgstr "Color del Texto de la Llamada a la acción" #: ../options.php:212 msgid "Call For Action Background Color" msgstr "Color del fondo de la Llamada a la acción" #: ../options.php:220 msgid "Call For Action Button Border Color" msgstr "Color del borde del botón Llamada a la acción" #: ../options.php:228 msgid "Call For Action Button Text Color" msgstr "Color del Texto del botón Llamada a la acción" #: ../options.php:236 msgid "Typography" msgstr "Tipografía" #: ../options.php:241 msgid "Main Body Text" msgstr "Cuerpo Principal del Texto" #: ../options.php:242 msgid "Used in P tags" msgstr "Usado en los tags P" #: ../options.php:250 msgid "Heading Color" msgstr "Color del encabezado" #: ../options.php:251 msgid "Color for all headings (h1-h6)" msgstr "Color para todos los encabezados (h1-h6)" #: ../options.php:258 msgid "Link Color" msgstr "Color del link" #: ../options.php:266 msgid "Link:hover Color" msgstr "Color del link:hover" #: ../options.php:274 msgid "Header" msgstr "Cabecera" #: ../options.php:279 msgid "Top nav background color" msgstr "Color del fondo del Top nav" #: ../options.php:287 msgid "Top nav item color" msgstr "Color del ítem del Top nav" #: ../options.php:288 msgid "Link color" msgstr "Color del link" #: ../options.php:295 msgid "Top nav item hover color" msgstr "Color del ítem hover del Top nav" #: ../options.php:296 msgid "Link:hover color" msgstr "Color del Link:hover" #: ../options.php:303 msgid "Top nav dropdown background color" msgstr "Color del fondo del menú desplegable Top nav" #: ../options.php:304 ../options.php:328 msgid "Background of dropdown item hover color" msgstr "Color del fondo del ítem hover del menú desplegable" #: ../options.php:311 msgid "Top nav dropdown item color" msgstr "Color del ítem del menú desplegable Top nav" #: ../options.php:312 msgid "Dropdown item color" msgstr "Color del ítem del menú desplegable" #: ../options.php:319 #, fuzzy msgid "Top nav dropdown item hover color" msgstr "Colore voce del menu a tendina della navigazione principale" #: ../options.php:320 #, fuzzy msgid "Dropdown item hover color" msgstr "Sfondo della voce in hover del menu a tendina" #: ../options.php:327 #, fuzzy msgid "Top nav dropdown item background hover color" msgstr "Colore voce del menu a tendina della navigazione principale" #: ../options.php:335 msgid "Footer" msgstr "Pie de página" #: ../options.php:340 msgid "Footer widget area background color" msgstr "Color del fondo del Widget en el Pie de página" #: ../options.php:347 msgid "Footer background color" msgstr "Color de fondo en el Pie de página" #: ../options.php:354 msgid "Footer text color" msgstr "Color del texto en el Pie de página" #: ../options.php:361 msgid "Footer link color" msgstr "Color del link en el Pie de página" #: ../options.php:368 msgid "Footer information" msgstr "Información del Pie de página" #: ../options.php:369 msgid "Copyright text in footer" msgstr "Texto Copyright en el Pie de página" #: ../options.php:376 #, fuzzy msgid "Footer Social Icons" msgstr "Color del icono social del Pie de página" #: ../options.php:377 #, fuzzy msgid "Show/Hide social icons in footer" msgstr "Color del icono social del Pie de página" #: ../options.php:384 msgid "Social" msgstr "Social" #: ../options.php:389 msgid "Social icon color" msgstr "Color de icono social" #: ../options.php:397 msgid "Footer social icon color" msgstr "Color del icono social del Pie de página" #: ../options.php:405 msgid "Add full URL for your social network profiles" msgstr "Añadir URL completa para tus perfiles sociales" #: ../options.php:406 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: ../options.php:415 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: ../options.php:423 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: ../options.php:431 msgid "Youtube" msgstr "Youtube" #: ../options.php:439 msgid "Vimeo" msgstr "" #: ../options.php:447 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: ../options.php:455 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: ../options.php:463 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS Feed" #: ../options.php:471 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: ../options.php:479 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: ../options.php:487 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: ../options.php:495 msgid "Dribbble" msgstr "Dribbble" #: ../options.php:503 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: ../options.php:511 msgid "Foursquare" msgstr "" #: ../options.php:519 msgid "SoundCloud" msgstr "" #: ../options.php:527 msgid "GitHub" msgstr "" #: ../options.php:535 msgid "Spotify" msgstr "" #: ../options.php:542 msgid "Other" msgstr "Otros" #: ../options.php:547 msgid "Custom CSS" msgstr "Personalizar CSS" #: ../options.php:548 msgid "Additional CSS" msgstr "CSS Adicional" #: ../search.php:16 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados de búsqueda para %s" #: ../searchform.php:11 #, fuzzy msgid "Search for:" msgstr "Cerca..." #: ../searchform.php:12 #, fuzzy msgctxt "placeholder" msgid "Search…" msgstr "Busca" #: ../searchform.php:12 #, fuzzy msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Cerca..." #: ../searchform.php:14 #, fuzzy msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Busca" #: ../sidebar.php:26 msgid "Meta" msgstr "Meta" #~ msgid "Search..." #~ msgstr "Buscar..." #~ msgid "Default used if no color is selected." #~ msgstr "Por defecto si ningún color es elegido."