# Translation of Academica in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Academica package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 13:17:36+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Academica\n"
msgid "Academica is an education- and school-oriented CMS theme with a three-column layout and modern design. It is easy to customize and comes with a custom widget, three templates for Posts and Pages, and a featured content slider."
msgstr ""
msgid "Full Width"
msgstr ""
msgid "Sidebar Left"
msgstr "Lateral Esquerda"
msgid "Sidebar Right"
msgstr "Lateral Direita"
#: social-icons.php:11
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#: social-icons.php:10
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: social-icons.php:9
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: social-icons.php:8
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
#: social-icons.php:7
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: single.php:30
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: single.php:31
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: searchform.php:7 searchform.php:8 searchform.php:9
msgid "Search"
msgstr "Pesquisa"
#: search.php:30
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Nada foi encontrado com os termos da sua pesquisa. Tente novamente com algumas palavras-chaves diferentes."
#: search.php:12
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados da pesquisa por: %s"
#: index.php:30
msgid "Apologies, but no results were found. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Nenhum resultado encontrado. Talvez fazer uma pesquisa ajudará a encontrar um post relacionado."
#: inc/widgets.php:165 inc/wpzoom-widgets.php:157
msgid "Image grid"
msgstr "Grade de Imagem"
#: inc/widgets.php:161 inc/wpzoom-widgets.php:153
msgid "Image list"
msgstr "Lista de imagens"
#: inc/widgets.php:158 inc/wpzoom-widgets.php:150
msgid "Display as:"
msgstr "Mostrar como:"
#: inc/widgets.php:142 inc/wpzoom-widgets.php:134
msgid "Choose category:"
msgstr "Escolha a categoria:"
#: inc/widgets.php:144 inc/wpzoom-widgets.php:136
msgid "- Recent in all categories -"
msgstr "- Recente em todas as categorias -"
#: inc/widgets.php:154 inc/wpzoom-widgets.php:146
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Número de posts a exibir:"
#: inc/widgets.php:53 inc/wpzoom-widgets.php:54
msgctxt "Widget title link"
msgid "%s »"
msgstr "%s »"
#: inc/widgets.php:138 inc/wpzoom-widgets.php:130
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#: inc/theme-options.php:113
msgid "Add social networking icons to the top of the theme by entering the URLs to your profiles."
msgstr "Adicionar ícones de rede social no início do tema inserindo as URLs em seus perfis."
#: inc/theme-options.php:185
msgid "%s Theme Options"
msgstr "Opções do tema %s"
#: inc/theme-options.php:242
msgid "Header Social Icons"
msgstr "Ícones de Mídia Social no Cabeçalho"
#: inc/theme-options.php:40 inc/theme-options.php:284
msgid "YouTube URL"
msgstr "URL do YouTube"
#: inc/theme-options.php:69 inc/theme-options.php:70
msgid "Theme Options"
msgstr "Opções do tema"
#: inc/theme-options.php:37 inc/theme-options.php:263
msgid "Flickr URL"
msgstr "URL do Flickr"
#: inc/theme-options.php:38 inc/theme-options.php:270
msgid "Facebook URL"
msgstr "URL do Facebook"
#: inc/theme-options.php:39 inc/theme-options.php:277
msgid "LinkedIn URL"
msgstr "URL do LinkedIn"
#: inc/theme-options.php:30
msgid "Social Profiles"
msgstr "Perfis Sociais"
#: inc/theme-options.php:36 inc/theme-options.php:256
msgid "Twitter URL"
msgstr "URL do Twitter"
#: image.php:96
msgid "Next →"
msgstr "Próximo →"
#: image.php:89
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Os comentários e os trackbacks estão atualmente desativados."
#: image.php:95
msgid "← Previous"
msgstr "← Anterior"
#: image.php:87
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "Os trackbacks estão desactivados, mas pode . "
#: image.php:85
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Os comentários estão desactivados, mas pode deixar um trackback: URL do Trackback. "
#: image.php:71
msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s."
msgstr "Publicado às %4$s × %5$s em %7$s."
#: image.php:83
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " ou deixe um trackback: URL do Trackback."
#: header-image.php:37 slider.php:49
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Ligação permanente para %s"
#: functions.php:615
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "Resultados da pesquisa para '%s'"
#: functions.php:618
msgid "Posts tagged '%s'"
msgstr "Posts etiquetados como '%s'"
#: functions.php:622
msgid "Articles posted by %s"
msgstr "Artigos publicados por %s"
#: functions.php:625
msgid "Error 404"
msgstr "Ooooops! Erro 404 :("
#: functions.php:564
msgid "Home"
msgstr "Início"
#: functions.php:502
msgid "Only Left Sidebar"
msgstr "Apenas lateral esquerda"
#: functions.php:506
msgid "Full Width (no sidebars)"
msgstr "Largura Inteira (sem barra lateral)"
#: functions.php:480
msgid "Post Layout"
msgstr ""
#: functions.php:494
msgid "Choose layout for this post:"
msgstr ""
#: functions.php:498
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#: functions.php:467
msgid "← Older posts"
msgstr " ← Posts Anteriores"
#: functions.php:468
msgid "Newer posts →"
msgstr "Posts Recentes → "
#: functions.php:439
msgid "By %1$s in %2$s on %3$s."
msgstr ""
#: functions.php:441
msgid "By %1$s on %3$s."
msgstr ""
#: functions.php:465
msgid "Post navigation"
msgstr "Navegação de Posts"
#: functions.php:433
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Ver todos os artigos de %s"
#: functions.php:422
msgid ", "
msgstr ", "
#: functions.php:290
msgid "Continue reading →"
msgstr "Continuar lendo →"
#: functions.php:255 functions.php:629
msgid "Page %s"
msgstr "Página %s"
#: functions.php:187 functions.php:194
msgid "Start here"
msgstr "Comece aqui"
#: functions.php:202 functions.php:214
msgid "Latest Posts"
msgstr "Posts mais recentes"
#: functions.php:146
msgid "Sidebar: Pages (Left)"
msgstr ""
#: functions.php:155
msgid "Sidebar: Pages (Right)"
msgstr ""
#: functions.php:164
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
#: functions.php:92
msgid "Sidebar: Left"
msgstr "Lateral: Esquerda"
#: functions.php:101
msgid "Sidebar: Right"
msgstr "Lateral: Direita"
#: functions.php:110
msgid "Sidebar: Homepage (Left)"
msgstr "Lateral: Página Inicial (esquerda)"
#: functions.php:119
msgid "Sidebar: Homepage (Right)"
msgstr "Lateral: Página Inicial (direita)"
#: functions.php:128
msgid "Sidebar: Homepage (Middle)"
msgstr "Lateral: Página Inicial (meio)"
#: functions.php:137
msgid "Sidebar: Archive Pages"
msgstr ""
#: functions.php:36
msgid "Top Menu"
msgstr "Menu Principal"
#: functions.php:37
msgid "Footer Menu"
msgstr "Menu do Rodapé"
#: functions.php:57
msgid "The featured content section displays on the front page above the first post in the content area."
msgstr "A seção de conteúdo em destaque é exibida na página inicial acima do primeiro post na área de conteúdo."
#: footer.php:14
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s por %2$s. "
#: content-single.php:21
msgid "Tags:"
msgstr "Tags:"
#: content-gallery.php:64 content.php:11 content.php:24 inc/widgets.php:75
#: inc/widgets.php:82 inc/wpzoom-widgets.php:75
msgid "Permanent Link to %s"
msgstr "Link Permanente para %s"
#: content-page.php:13 content-single.php:13 image.php:64
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas"
#: content-gallery.php:48
msgid "This gallery contains %1$s photo."
msgid_plural "This gallery contains %1$s photos."
msgstr[0] "Esta galeria contém %1$s photo."
msgstr[1] "Esta galeria contém %1$s photo."
#: content-aside.php:11 content-gallery.php:72 content-page.php:20
#: content-single.php:23 content.php:32 image.php:91
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: comments.php:34
msgid "Comments are closed."
msgstr "Os comentários estão desativados."
#: comments.php:25
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Comentários mais recentes →"
#: comments.php:24
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Comentários mais antigos"
#: comments.php:23
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegação de Comentários"
#: comments.php:15 content-gallery.php:69 content.php:29 functions.php:280
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deixe um comentário"
#: archive.php:56
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que não podemos encontrar o que você está procurando. Talvez pesquisar pode ajudar."
#: archive.php:35
msgid "Archives"
msgstr "Arquivos"
#: archive.php:32
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Arquivo anual: %s"
#: archive.php:29
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Arquivo mensal: %s"
#: archive.php:26
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Arquivo diário: %s"
#: archive.php:19
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Arquivo da tag: %s"
#: archive.php:23
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Arquivo do autor:%s"
#: archive.php:16
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Arquivo da categoria: %s"
#: 404.php:26
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Categorias mais Usadas"
#: 404.php:34
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Tente olhar nos arquivos mensais. %1$s"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Opa! Esta página não pode ser encontrada."
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Parece que nada foi encontrado neste lugar. Quem sabe você possa tentar um dos links abaixo ou uma busca?"