# Translation of Academica in Persian # This file is distributed under the same license as the Academica package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2014-07-12 17:17:47+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/0.1\n" "Project-Id-Version: Academica\n" msgid "Academica is an education- and school-oriented CMS theme with a three-column layout and modern design. It is easy to customize and comes with a custom widget, three templates for Posts and Pages, and a featured content slider." msgstr "" msgid "Full Width" msgstr "پهنای کامل" msgid "Sidebar Left" msgstr "ستون کناری چپ" msgid "Sidebar Right" msgstr "نوار کناری راست" #: social-icons.php:11 msgid "YouTube" msgstr "یوتیوب" #: social-icons.php:10 msgid "LinkedIn" msgstr "لینکداین" #: social-icons.php:9 msgid "Facebook" msgstr "فیسبوک" #: social-icons.php:8 msgid "Flickr" msgstr "فـلیکر" #: social-icons.php:7 msgid "Twitter" msgstr "توئیتر" #: single.php:30 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: single.php:31 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: searchform.php:7 searchform.php:8 searchform.php:9 msgid "Search" msgstr "جست‌وجو" #: search.php:30 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "متأسفیم، موردی مطابق با جستجوی شما پیدا نشد. لطفا برای جستجو از کلیدواژه‌های دیگری استفاده کنید." #: search.php:12 msgid "Search Results for: %s" msgstr "نتایج جست‌وجو برای: %s" #: index.php:30 msgid "Apologies, but no results were found. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "پوزش، اما هیچ نتیجه‌ای یافت نشد. شاید جستجو کمک کند نوشتهٔ مرتبطی بیابید." #: inc/widgets.php:165 inc/wpzoom-widgets.php:157 msgid "Image grid" msgstr "شبکه‌بندی تصویر" #: inc/widgets.php:161 inc/wpzoom-widgets.php:153 msgid "Image list" msgstr "فهرست تصاویر" #: inc/widgets.php:158 inc/wpzoom-widgets.php:150 msgid "Display as:" msgstr "نمایش به صورت:" #: inc/widgets.php:142 inc/wpzoom-widgets.php:134 msgid "Choose category:" msgstr "انتخاب دسته:" #: inc/widgets.php:144 inc/wpzoom-widgets.php:136 msgid "- Recent in all categories -" msgstr "" #: inc/widgets.php:154 inc/wpzoom-widgets.php:146 msgid "Number of posts to show:" msgstr "تعداد نوشته‌هایی که نمایش داده می‌شود:" #: inc/widgets.php:53 inc/wpzoom-widgets.php:54 msgctxt "Widget title link" msgid "%s »" msgstr "%s »" #: inc/widgets.php:138 inc/wpzoom-widgets.php:130 msgid "Title:" msgstr "عنوان:" #: inc/theme-options.php:113 msgid "Add social networking icons to the top of the theme by entering the URLs to your profiles." msgstr "" #: inc/theme-options.php:185 msgid "%s Theme Options" msgstr "%s گزینه‌های پوسته" #: inc/theme-options.php:242 msgid "Header Social Icons" msgstr "آیکون‌های اجتماعی سربرگ" #: inc/theme-options.php:40 inc/theme-options.php:284 msgid "YouTube URL" msgstr "آدرس یوتیوب" #: inc/theme-options.php:69 inc/theme-options.php:70 msgid "Theme Options" msgstr "گزینه‌های پوسته" #: inc/theme-options.php:37 inc/theme-options.php:263 msgid "Flickr URL" msgstr "آدرس فلیکر" #: inc/theme-options.php:38 inc/theme-options.php:270 msgid "Facebook URL" msgstr "نشانی وب فیس‌بوک" #: inc/theme-options.php:39 inc/theme-options.php:277 msgid "LinkedIn URL" msgstr "آدرس لیندکدین" #: inc/theme-options.php:30 msgid "Social Profiles" msgstr "شناسنامه‌های اجتماعی" #: inc/theme-options.php:36 inc/theme-options.php:256 msgid "Twitter URL" msgstr "نشانی وب توییتر" #: image.php:96 msgid "Next →" msgstr "بعدی → " #: image.php:89 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "دیدگاه‌ها و دنبالكها هردو درحال حاضر بسته هستند." #: image.php:95 msgid "← Previous" msgstr "← پیشین" #: image.php:87 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "دنباله‌ها بسته شده‌اند، اما شما می‌توانید دیدگاهی بیان کنید." #: image.php:85 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "دیدگاه‌ها بسته شده‌اند، اما شما می‌توانید یک دنباله بگذارید: آدرس اینترنتی دنباله . " #: image.php:71 msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s." msgstr "" #: image.php:83 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "دیدگاهی بفرستید یا یک دنبالک بگذارید: آدرس دنبالک." #: header-image.php:37 slider.php:49 msgid "Permalink to %s" msgstr "پایاپیوند به %s" #: functions.php:615 msgid "Search results for '%s'" msgstr "" #: functions.php:618 msgid "Posts tagged '%s'" msgstr "" #: functions.php:622 msgid "Articles posted by %s" msgstr "" #: functions.php:625 msgid "Error 404" msgstr "خطای ۴۰۴" #: functions.php:564 msgid "Home" msgstr "خانه" #: functions.php:502 msgid "Only Left Sidebar" msgstr "" #: functions.php:506 msgid "Full Width (no sidebars)" msgstr "تمام-پهنا (بدون نوار کناری)" #: functions.php:480 msgid "Post Layout" msgstr "چیدمان نوشته" #: functions.php:494 msgid "Choose layout for this post:" msgstr "انتخاب چیدمان این نوشته:" #: functions.php:498 msgid "Default" msgstr "پیش‌فرض" #: functions.php:467 msgid " Older posts" msgstr " نوشته‌های پیشین" #: functions.php:468 msgid "Newer posts " msgstr "نوشته‌های تازه‌تر " #: functions.php:439 msgid "By %1$s in %2$s on %3$s." msgstr "بدست %1$s در %2$s روی %3$s." #: functions.php:441 msgid "By %1$s on %3$s." msgstr "" #: functions.php:465 msgid "Post navigation" msgstr "ناوبری نوشته" #: functions.php:433 msgid "View all posts by %s" msgstr "مشاهدهٔ همهٔ نوشته‌ها بر اساس %s" #: functions.php:422 msgid ", " msgstr "، " #: functions.php:290 msgid "Continue reading " msgstr "به خواندن ادامه دهید " #: functions.php:255 functions.php:629 msgid "Page %s" msgstr "صفحهٔ %s" #: functions.php:187 functions.php:194 msgid "Start here" msgstr "" #: functions.php:202 functions.php:214 msgid "Latest Posts" msgstr "واپسین نوشته‌ها" #: functions.php:146 msgid "Sidebar: Pages (Left)" msgstr "نوار کناری : صفحات (چپ)" #: functions.php:155 msgid "Sidebar: Pages (Right)" msgstr "نوار کناری : صفحات (راست)" #: functions.php:164 msgid "Footer" msgstr "پسایند" #: functions.php:92 msgid "Sidebar: Left" msgstr "نوار کناری : چپ" #: functions.php:101 msgid "Sidebar: Right" msgstr "نوارکناری : راست" #: functions.php:110 msgid "Sidebar: Homepage (Left)" msgstr "نوار کناری: صفحه اصلی (چپ)" #: functions.php:119 msgid "Sidebar: Homepage (Right)" msgstr "نوار کناری : صفحه اصلی (راست)" #: functions.php:128 msgid "Sidebar: Homepage (Middle)" msgstr "نوار کناری : صفحه اصلی (وسط)" #: functions.php:137 msgid "Sidebar: Archive Pages" msgstr "نوار کناری : صفحات بایگانی" #: functions.php:36 msgid "Top Menu" msgstr "گزینگان بالا" #: functions.php:37 msgid "Footer Menu" msgstr "گزینگان پسایند" #: functions.php:57 msgid "The featured content section displays on the front page above the first post in the content area." msgstr "قسمت محتوای برجسته در صفحه اول بالای اولین نوشته نمایش داده می‌شود." #: footer.php:14 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "پوسته: %1$s کاری از %2$s." #: content-single.php:21 msgid "Tags:" msgstr "برچسب‌ها:" #: content-gallery.php:64 content.php:11 content.php:24 inc/widgets.php:75 #: inc/widgets.php:82 inc/wpzoom-widgets.php:75 msgid "Permanent Link to %s" msgstr "پایاپیوند به %s " #: content-page.php:13 content-single.php:13 image.php:64 msgid "Pages:" msgstr "صفحه‌ها:" #: content-gallery.php:48 msgid "This gallery contains %1$s photo." msgid_plural "This gallery contains %1$s photos." msgstr[0] "" #: content-aside.php:11 content-gallery.php:72 content-page.php:20 #: content-single.php:23 content.php:32 image.php:91 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" #: comments.php:34 msgid "Comments are closed." msgstr "دیدگاه‌ها بسته شده‌اند." #: comments.php:25 msgid "Newer Comments →" msgstr "دیدگاه‌های تازه‌تر →" #: comments.php:24 msgid "← Older Comments" msgstr "← دیدگاه‌های پیشین" #: comments.php:23 msgid "Comment navigation" msgstr "ناوبری دیدگاه" #: comments.php:15 content-gallery.php:69 content.php:29 functions.php:280 msgid "Leave a comment" msgstr "بیان دیدگاه" #: archive.php:56 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "به نظر می‌آید ما نمی‌توانیم آنچه به دنبالش هستید بیابیم. احتمالا جست‌وجو می‌تواند کمک کند." #: archive.php:35 msgid "Archives" msgstr "بایگانی" #: archive.php:32 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "بایگانی سالانه :%s" #: archive.php:29 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "بایگانی ماهانه: %s" #: archive.php:26 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "بایگانی روزانه: %s" #: archive.php:19 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "بایگانی برچسب‌ها: %s" #: archive.php:23 msgid "Author Archives: %s" msgstr "بایگانی نویسنده: %s" #: archive.php:16 msgid "Category Archives: %s" msgstr "بایگانی دسته‌ها: %s" #: 404.php:26 msgid "Most Used Categories" msgstr "پراستفاده‌ترین دسته‌ها" #: 404.php:34 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "بد نیست نگاهی به بایگانی ماهانه بیندازید. %1$s" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "اوه! امکان یافتن صفحه نیست." #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "به نظر می‌رسد چیزی در این مکان نیست. شاید بخواهید یکی از پیوندهای زیر یا جست‌وجو را آزمایش کنید."