# Translation of Able in Norwegian (Nynorsk) # This file is distributed under the same license as the Able package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2015-06-05 03:35:18+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n" "Project-Id-Version: Able\n" #: inc/template-tags.php:58 msgid "Newer posts" msgstr "Nyare innlegg" #: inc/template-tags.php:48 msgid "Older posts" msgstr "Eldre innlegg" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/able/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "" #: searchform.php:11 msgid "Search …" msgstr "Søk …" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/able/style.css msgid "A multipurpose, traditional blog theme which contains up to a large three-column layout that is clean, responsive, and highly readable." msgstr "" #: searchform.php:10 searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "Søk" #: no-results.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Beklagar, vi fann ingenting som passa med søket ditt. Prøv igjen med andre søkeord." #: no-results.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Det ser ikkje ut til at me kan finna det du ser etter. Kanskje eit søk ka hjelpa." #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Søkjeresultat for: %s" #: no-results.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Klar for å publisere det fyrste innlegget ditt? Kom i gang her." #: no-results.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Fann ingenting" #: inc/tweaks.php:131 msgid "Page %s" msgstr "Side %s" #: inc/template-tags.php:130 msgid "Posted on by %7$s" msgstr "Posta den av %7$s" #: inc/template-tags.php:136 msgid "View all posts by %s" msgstr "Vis alle innlegg av %s" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:103 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s ved %2$s " #: inc/template-tags.php:92 msgid "%s says:" msgstr "%s seier:" #: inc/template-tags.php:95 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Kommentaren din ventar på å verte moderert." #: inc/template-tags.php:82 msgid "Pingback:" msgstr "Tilbakeping:" #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:31 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:28 inc/template-tags.php:44 msgid "Post navigation" msgstr "" #: image.php:102 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Både kommentarar og tilbakesporingar er for tida avslutta." #: image.php:98 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Kommentarar er avslutta, men du kan leggje att ei tilbakesporing: Tilbakesporings-URL." #: image.php:100 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Tilbakesporingar er avslutta, men du kan skrive ein kommentar. " #: image.php:96 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Skriv ein kommentar eller legg att ei tilbakesporing: Tilbakesporings-URL. " #: image.php:42 msgid "Next →" msgstr "Neste → " #: image.php:24 msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "" #: image.php:39 msgid "← Previous" msgstr "← Førre" #: functions.php:107 msgid "Right Sidebar" msgstr "Høgre sidestolpe" #: header.php:49 msgid "Skip to content" msgstr "Gå til innhald" #: functions.php:99 msgid "Left Sidebar" msgstr "Venstre sidestolpe" #: functions.php:78 msgid "Footer Menu" msgstr "" #: footer.php:28 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s av %2$s." #: functions.php:77 msgid "Primary Menu" msgstr "Primærmeny" #: footer.php:26 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "" #: footer.php:26 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Stolt driven av %s" #: footer.php:18 header.php:48 msgid "Menu" msgstr "Meny" #: content.php:58 msgid "1 Comment" msgstr "1 kommentar" #: content.php:58 msgid "% Comments" msgstr "% kommentarar" #: content.php:51 msgid "Tagged %1$s" msgstr "Merkte %1$s" #: content.php:58 msgid "Leave a comment" msgstr "Kommenter innlegget" #: content.php:40 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Posta under %1$s" #: content-single.php:43 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Dette innlegget vart posta under %1$s. Bokmerk permalenkja." #: content.php:27 msgid "Continue reading " msgstr "Les meir " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:33 msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Dette innlegget er merkt %2$s. Bokmerk permalenkja." #: content-single.php:35 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Bokmerk direktelenkja." #: content-single.php:41 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Dette innlegget vart posta under %1$s og merkt %2$s. Bokmerk permalenkja." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:25 content.php:36 content.php:46 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:18 content-single.php:57 content.php:61 image.php:34 #: inc/template-tags.php:82 inc/template-tags.php:105 msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: content-page.php:17 content-single.php:19 content.php:28 image.php:90 msgid "Pages:" msgstr "Sider:" #: comments.php:69 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentarfeltet er stengt." #: comments.php:39 comments.php:59 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nyare kommentarar →" #: comments.php:38 comments.php:58 msgid "← Older Comments" msgstr "← Eldre kommentarar" #: comments.php:30 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: comments.php:37 comments.php:57 msgid "Comment navigation" msgstr "" #: archive.php:64 msgid "Archives" msgstr "Arkiv" #: archive.php:58 msgid "Quotes" msgstr "Sitat" #: archive.php:61 msgid "Links" msgstr "Lenkjer" #: archive.php:55 msgid "Videos" msgstr "Videoar" #: archive.php:49 msgid "Asides" msgstr "Til sides" #: archive.php:52 msgid "Images" msgstr "Bilde" #: archive.php:46 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Årlege arkiv: %s" #: archive.php:43 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Månadleg arkiv: %s " #: archive.php:40 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dagarkiv: %s " #: archive.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Forfattararkiv: %s " #: archive.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kategoriarkiv: %s" #: archive.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Stikkordarkiv: %s " #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Mest brukte kategoriar" #. translators: %1$s: smilie #: 404.php:35 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Du kan kanskje sjå etter det i månadsarkivet. %1$s" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oops! Kan ikkje finne den sida." #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr ""