# Translation of Able in Indonesian
# This file is distributed under the same license as the Able package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-06-05 03:35:18+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n"
"Project-Id-Version: Able\n"
#: inc/template-tags.php:58
msgid "Newer posts"
msgstr "Pos-pos Lebih Baru"
#: inc/template-tags.php:48
msgid "Older posts"
msgstr "Pos-pos Lebih Lama"
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/able/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr ""
#: searchform.php:11
msgid "Search …"
msgstr ""
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/able/style.css
msgid "A multipurpose, traditional blog theme which contains up to a large three-column layout that is clean, responsive, and highly readable."
msgstr ""
#: searchform.php:10 searchform.php:12
msgid "Search"
msgstr "Cari"
#: no-results.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Maaf, tidak ada yang cocok dengan kata yang anda cari. Silahkan coba lagi dengan kata kunci yang lain"
#: no-results.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Rupanya kami tidak dapat menemukan apa yang Anda cari. Mungkin pencarian dapat membantu."
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Hasil Pencarian untuk: %s"
#: no-results.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Sudah siap menerbitkan tulisan pertamamu? Mulai di sini."
#: no-results.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Tidak Menemukan Apa-apa"
#: inc/tweaks.php:131
msgid "Page %s"
msgstr "Halaman %s"
#: inc/template-tags.php:130
msgid "Posted on by %7$s"
msgstr ""
#: inc/template-tags.php:136
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Lihat semua tulisan milik %s"
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:103
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s pukul %2$s"
#: inc/template-tags.php:92
msgid "%s says:"
msgstr "%s berkata:"
#: inc/template-tags.php:95
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Komentar Anda sedang menunggu moderasi."
#: inc/template-tags.php:82
msgid "Pingback:"
msgstr "Ping balik:"
#: inc/template-tags.php:38
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:31
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:28 inc/template-tags.php:44
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigasi tulisan"
#: image.php:102
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr ""
#: image.php:98
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "komentar ditutup, tetapi kamu dapat meninggalkan trackback: trackback url."
#: image.php:100
msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment."
msgstr "trackbacks ditutup, tetapi kamu dapat mengirim komentar."
#: image.php:96
msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Komentar tulisan or leave a trackback: Trackback URL."
#: image.php:42
msgid "Next →"
msgstr "Selanjutnya →"
#: image.php:24
msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s"
msgstr ""
#: image.php:39
msgid "← Previous"
msgstr "← Sebelumnya"
#: functions.php:107
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Bilah Sisi Kanan"
#: header.php:49
msgid "Skip to content"
msgstr "Lanjut ke konten"
#: functions.php:99
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Bilah Sisi Kiri"
#: functions.php:78
msgid "Footer Menu"
msgstr ""
#: footer.php:28
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s oleh %2$s."
#: functions.php:77
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu Utama"
#: footer.php:26
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Platform Penerbitan Semantik Pribadi"
#: footer.php:26
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Dengan bangga ditenagai oleh %s"
#: footer.php:18 header.php:48
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: content.php:58
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Komentar"
#: content.php:58
msgid "% Comments"
msgstr "% Komentar"
#: content.php:51
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Ditandai %1$s"
#: content.php:58
msgid "Leave a comment"
msgstr "Tinggalkan komentar"
#: content.php:40
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Dikirimkan di %1$s"
#: content-single.php:43
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Tulisan ini dipublikasikan di %1$s. Tandai permalink."
#: content.php:27
msgid "Continue reading →"
msgstr "Baca lebih lanjut →"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:33
msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr ""
#: content-single.php:35
msgid "Bookmark the permalink."
msgstr "Tandai permalink."
#: content-single.php:41
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Tulisan ini dipublikasikan di %1$s dan tag %2$s. Tandai permalink."
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:25 content.php:36 content.php:46
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-page.php:18 content-single.php:57 content.php:61 image.php:34
#: inc/template-tags.php:82 inc/template-tags.php:105
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#: content-page.php:17 content-single.php:19 content.php:28 image.php:90
msgid "Pages:"
msgstr "Halaman:"
#: comments.php:69
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentar ditutup."
#: comments.php:39 comments.php:59
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Komentar Selanjutnya →"
#: comments.php:38 comments.php:58
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Komentar Sebelumnya"
#: comments.php:30
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: comments.php:37 comments.php:57
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigasi komentar"
#: archive.php:64
msgid "Archives"
msgstr "Arsip"
#: archive.php:58
msgid "Quotes"
msgstr "Kutipan"
#: archive.php:61
msgid "Links"
msgstr "Tautan"
#: archive.php:55
msgid "Videos"
msgstr "Film"
#: archive.php:49
msgid "Asides"
msgstr "Sampingan"
#: archive.php:52
msgid "Images"
msgstr "Gambar"
#: archive.php:46
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Arsip Tahunan: %s"
#: archive.php:43
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Arsip Bulanan: %s"
#: archive.php:40
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Arsip Harian: %s"
#: archive.php:32
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Arsip Penulis: %s"
#: archive.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Arsip Kategori: %s"
#: archive.php:25
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Arsip Tag: %s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Kategori Paling Banyak Digunakan"
#. translators: %1$s: smilie
#: 404.php:35
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Coba cari di arsip bulanan. %1$s"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ups! Halaman itu tidak dapat ditemukan."
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Nampaknya tidak ada yang ditemukan di lokasi. Mungkin coba salah satu tautan di bawah atau telusuri?"