# translation of sr_RS.po to Serbian # Aleksandar Urošević , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sr_RS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-03 18:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-03 18:06+0100\n" "Last-Translator: Aleksandar Urošević \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-Language: Serbian\n" "X-Poedit-Country: SERBIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;_c\n" "X-Poedit-Basepath: \n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: search.php:16 archive.php:38 comments.php:20 functions.php:46 #, php-format msgid "% comments" msgstr "% коментара" #: functions.php:91 msgid "%B %d, %Y" msgstr "%d.%m.%Y." #: header.php:12 #, php-format msgid "%s Atom Feed" msgstr "%s Atom" #: header.php:11 #, php-format msgid "%s RSS 2.0" msgstr "%s RSS 2.0" #: comments.php:66 comments.php:69 msgid "(required)" msgstr "(обавезно)" #: search.php:16 archive.php:38 functions.php:46 msgid "1 comment" msgstr "један коментар" #: page.php:23 single.php:19 msgid "Tags: " msgstr "Ознаке: " #: comments.php:76 #, php-format msgid "XHTML: You can use these tags:
%s" msgstr "" "XHTML: Приликом писања коментара можете користити следеће " "тагове за форматирање текста:
%s" #: footer.php:10 msgid "Aleksandar Urosevic" msgstr "Урошевић Александра" #: sidebar.php:10 msgid "Archive" msgstr "Архива" #: archive.php:11 #, php-format msgid "Archive for the ‘%s’ Category" msgstr "Архива категорије „%s“" #: archives.php:20 msgid "Archives by Categories:" msgstr "Архива по категоријама:" #: archives.php:13 msgid "Archives by Month:" msgstr "Архива по месецима:" #: archive.php:26 msgid "Author Archive" msgstr "Архива аутора" #: archive.php:29 msgid "Blog Archives" msgstr "Архива блога" #: functions.php:29 msgid "Bloggers" msgstr "Блогери" #: sidebar.php:17 msgid "Categories" msgstr "Категорије" #: page.php:22 single.php:18 msgid "Categories:" msgstr "Категорије:" #: footer.php:9 msgid "Comments (RSS)" msgstr "Коментари (РСС)" #: functions.php:48 msgid "Comments Off" msgstr "Забрањено коментарисање" #: search.php:22 index.php:18 index.php:33 archive.php:44 msgid "Continue reading..." msgstr "Даље..." #: searchform.php:1 msgid "Enter text to search for..." msgstr "Унесите текст за претрагу..." #: footer.php:9 msgid "Entries (RSS)" msgstr "Уноси (РСС)" #: index.php:53 msgid "Error: 404" msgstr "Грешка: Непостојећа страна (404)" #: index.php:11 index.php:26 page.php:21 archive.php:17 single.php:17 #: comments.php:30 msgid "F jS, Y" msgstr "j. F Y." #: archive.php:20 msgid "F, Y" msgstr "F Y." #: functions.php:36 msgid "Friends" msgstr "Пријатељи" #: page.php:21 single.php:17 msgid "G:i" msgstr "G:i" #: single.php:28 msgid "Go to next post" msgstr "Прелазак на следећи запис" #: single.php:28 msgid "Go to previous post" msgstr "Прелазак на претходни запис" #: header.php:39 msgid "Home" msgstr "Насловна" #: comments.php:55 msgid "Leave a comment" msgstr "Изразите своје мишљење поводом овог записа" #: search.php:29 index.php:47 archive.php:52 msgid "List older posts" msgstr "Погледајте списак старијих записа" #: search.php:29 index.php:47 archive.php:52 msgid "List recent posts" msgstr "Погледајте списак новијих записа" #: comments.php:63 msgid "Log out" msgstr "Одјава" #: comments.php:63 msgid "Log out of this account" msgstr "Одјавите се са овог налога" #: comments.php:63 msgid "Logged in as" msgstr "Пријављени сте као" #: comments.php:69 msgid "Mail (will not be published)" msgstr "Е-пошта (неће бити објављена)" #: sidebar.php:26 msgid "Meta" msgstr "Мета" #: comments.php:66 msgid "Name" msgstr "Име" #: search.php:29 index.php:47 archive.php:52 msgid "Newer posts" msgstr "Новији записи" #: search.php:16 archive.php:38 comments.php:20 functions.php:46 msgid "No comments" msgstr "без коментара" #: archive.php:64 msgid "No posts found." msgstr "Записи нису пронађени." #: search.php:35 msgid "No posts found. Try a different search?" msgstr "Није пронађен ни један запис. Покушајте да преформулишете кључне речи." #: search.php:29 index.php:47 archive.php:52 msgid "Older posts" msgstr "Претходни записи" #: comments.php:20 msgid "One comment" msgstr "један коментар" #: sidebar.php:6 msgid "Pages" msgstr "Стране" #: single.php:13 msgid "Pages:" msgstr "Стране:" #: search.php:18 search.php:22 index.php:14 index.php:18 index.php:29 #: index.php:33 archive.php:40 archive.php:44 msgid "Permanent link to " msgstr "Директна веза на " #: archive.php:14 #, php-format msgid "Posts Tagged ‘%s’" msgstr "Чланци са ознаком „%s“" #: functions.php:15 msgid "Projects" msgstr "Пројекти" #: footer.php:10 msgid "Proudly powered by" msgstr "Са поносом покреће" #: page.php:21 single.php:17 msgid "Published:" msgstr "Објављено:" #: searchform.php:1 msgid "Search" msgstr "Тражи" #: search.php:9 msgid "Search Results:" msgstr "Резултати претраге:" #: functions.php:91 #, php-format msgid "Since %s published %s posts and received %s comments." msgstr "Од %s објављено %s записа и %s коментара." #: functions.php:22 msgid "Social Networks" msgstr "Друштвене мреже" #: archive.php:62 #, php-format msgid "Sorry, but there aren't any posts by %s yet." msgstr "Опростите, %s још увек није објавио ни један запис." #: archive.php:57 #, php-format msgid "Sorry, but there aren't any posts in the %s category yet." msgstr "Опростите, у категорији „%s“ још увек нема записа." #: archive.php:59 msgid "Sorry, but there aren't any posts with this date." msgstr "Опростите, траженог дана није објављен ни један запис." #: index.php:54 page.php:35 single.php:38 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Опростите, задатом критеријуму не одговара ни један запис." #: comments.php:80 msgid "Submit Comment" msgstr "Сачувај коментар!" #: page.php:14 msgid "Subpages" msgstr "Подстране које припадају овој страни" #: comments.php:9 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Овај запис је заштићен лозинком. Унесите лозинку да би видели коментаре." #: footer.php:10 msgid "Valid" msgstr "Валидан" #: comments.php:72 msgid "Website" msgstr "Веб страна" #: archive.php:23 msgid "Y" msgstr "Y" #: comments.php:58 msgid "You must be " msgstr "Морате бити" #: comments.php:74 msgid "Your comment" msgstr "Ваш коментар" #: comments.php:33 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Ваш коментар је задржан за проверу." #: page.php:26 single.php:22 msgid "[ Edit this entry ]" msgstr "[ уреди ]" #: footer.php:9 footer.php:10 msgid "and" msgstr "и" #: footer.php:10 msgid "and theme" msgstr "са темом" #: page.php:21 single.php:17 comments.php:30 msgid "at" msgstr "у" #: footer.php:10 msgid "by" msgstr "аутора" #: comments.php:30 msgid "edit" msgstr "уреди" #: comments.php:58 msgid "logged in to post a comment." msgstr "пријављени како би оставили коментар." #: comments.php:20 #, php-format msgid "to “%s”" msgstr "на „%s“"