# Translation of TwentyTen in German # This file is distributed under the same license as the TwentyTen package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1st-tec TwentyTen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-08 08:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-08 08:57+0100\n" "Last-Translator: Manfred Lang \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/0.1\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" #: ../404.php:16 #: ../loop.php:33 msgid "Not Found" msgstr "Nichts gefunden" #: ../404.php:18 msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "Entschuldige bitte, aber die Seite konnte nicht gefunden werden. Vielleicht hilft die Suchfunktion ein Ergebnis zu finden." #: ../archive.php:41 #, php-format msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Tagesarchiv: %s" #: ../archive.php:43 #, php-format msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Monatsarchiv: %s" #: ../archive.php:45 #, php-format msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Jahresarchiv: %s" #: ../archive.php:47 msgid "Blog Archives" msgstr "Blog-Archiv" #: ../author.php:35 #, php-format msgid "Author Archives: %s" msgstr "Archiv des Autors: %s" #: ../author.php:45 #, php-format msgid "About %s" msgstr "Über %s" #: ../category.php:24 #, php-format msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archiv der Kategorie: %s" #: ../comments.php:18 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Dieser Beitrag ist passwortgeschützt. Um Kommentare anschauen zu können musst du das Passwort angeben." #: ../comments.php:35 #, php-format msgid "One Response to %2$s" msgstr "Eine Kommentar auf %2$s" #: ../comments.php:41 #: ../comments.php:60 msgid " Older Comments" msgstr " Ältere Kommentare" #: ../comments.php:42 #: ../comments.php:61 msgid "Newer Comments " msgstr "Neuere Kommentare " #: ../comments.php:72 msgid "Comments are closed." msgstr "Die Kommentarfunktion ist geschlossen." #: ../footer.php:33 msgid "http://www.tipps.1st-tec.de/" msgstr "http://www.tipps.1st-tec.de/" #: ../footer.php:35 #, php-format msgid "Created by %s." msgstr "Created by %s." #: ../functions.php:100 msgid "Primary Navigation" msgstr "Primäre Navigation" #: ../functions.php:140 msgid "Berries" msgstr "Beeren" #: ../functions.php:146 msgid "Cherry Blossoms" msgstr "Kirschblüten" #: ../functions.php:152 msgid "Concave" msgstr "Konkav" #: ../functions.php:158 msgid "Fern" msgstr "Farn" #: ../functions.php:164 msgid "Forest Floor" msgstr "Waldboden" #: ../functions.php:170 msgid "Inkwell" msgstr "Tintenfass" #: ../functions.php:176 msgid "Path" msgstr "Pfad" #: ../functions.php:182 msgid "Sunset" msgstr "Sonnenuntergang" #: ../functions.php:248 #: ../loop-attachment.php:104 #: ../loop.php:115 #: ../loop.php:143 msgid "Continue reading " msgstr "Weiterlesen " #: ../functions.php:331 #, php-format msgid "%s says:" msgstr "%s sagt:" #: ../functions.php:334 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Dein Kommentar muss noch moderiert werden." #: ../functions.php:341 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s um %2$s" #: ../functions.php:341 #: ../functions.php:358 msgid "(Edit)" msgstr "(bearbeiten)" #: ../functions.php:358 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: ../functions.php:377 msgid "Left Widget Area" msgstr "Linke Sidebar" #: ../functions.php:379 msgid "The left widget area" msgstr "Der linke Widget-Bereich" #: ../functions.php:388 msgid "Primary Widget Area" msgstr "1. rechte Sidebar" #: ../functions.php:390 msgid "The primary widget area" msgstr "Der erste rechte Widget-Bereich" #: ../functions.php:399 msgid "Secondary Widget Area" msgstr "2. rechte Sidebar" #: ../functions.php:401 msgid "The secondary widget area" msgstr "Der zweite rechte Widget-Bereich" #: ../functions.php:410 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "Erster Footer-Bereich" #: ../functions.php:412 msgid "The first footer widget area" msgstr "Der erste Bereich des Footer-Widgets " #: ../functions.php:421 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "Zweiter Footer-Bereich" #: ../functions.php:423 msgid "The second footer widget area" msgstr "Der zweite Bereich des Footer-Widgets " #: ../functions.php:432 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "Dritter Footer-Bereich" #: ../functions.php:434 msgid "The third footer widget area" msgstr "Der dritte Bereich des Footer-Widgets " #: ../functions.php:443 msgid "Fourth Footer Widget Area" msgstr "Vierter Footer-Bereich" #: ../functions.php:445 msgid "The fourth footer widget area" msgstr "Der vierte Bereich des Footer-Widgets " #: ../functions.php:480 #, php-format msgid "Posted on %2$s by %3$s" msgstr "Publiziert am %2$s von %3$s" #: ../functions.php:506 #, php-format msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Dieser Beitrag wurde unter %1$s abgelegt und mit %2$s verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink." #: ../functions.php:508 #, php-format msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Dieser Beitrag wurde unter %1$s veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink." #: ../functions.php:510 #, php-format msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Setze ein Lesezeichen auf den Permalink." #: ../header.php:33 #, php-format msgid "Page %s" msgstr "Seite %s" #: ../header.php:83 msgid "Skip to content" msgstr "Springe zum Inhalt" #: ../loop-attachment.php:21 #, php-format msgid "Return to %s" msgstr "Zurück zu %s" #: ../loop-attachment.php:23 #, php-format msgid " %s" msgstr " %s" #: ../loop-attachment.php:32 #, php-format msgid "By %2$s" msgstr "Von %2$s" #: ../loop-attachment.php:43 #, php-format msgid "Published %2$s" msgstr "Publiziert %2$s" #: ../loop-attachment.php:53 #, php-format msgid "Full size is %s pixels" msgstr "Die gesamte Größe beträgt %s Pixel" #: ../loop-attachment.php:56 msgid "Link to full-size image" msgstr "Link zum Bild in voller Grösse" #: ../loop-attachment.php:63 #: ../loop-attachment.php:111 #: ../loop-page.php:30 #: ../loop-single.php:56 #: ../loop.php:100 #: ../loop.php:123 #: ../loop.php:165 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: ../loop-attachment.php:105 #: ../loop-page.php:29 #: ../loop-single.php:34 #: ../loop.php:144 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #: ../loop-single.php:47 #, php-format msgid "View all posts by %s " msgstr "Zeige alle Beiträge von %s " #: ../loop.php:25 #: ../loop.php:178 msgid " Older posts" msgstr " Ältere Beiträge" #: ../loop.php:26 #: ../loop.php:179 msgid "Newer posts " msgstr "Neuere Beiträge " #: ../loop.php:35 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Entschuldige bitte, aber in diesem Archiv wurden keine Ergebnisse gefunden. Vielleicht hilft die Suchfunktion ein Ergebnis zu finden." #: ../loop.php:82 #, fuzzy, php-format msgid "This gallery contains %2$s photo." msgstr "Die Galerie enthält %2$s Fotos." #: ../loop.php:93 #: ../loop.php:96 msgid "More Galleries" msgstr "Weitere Galerien" #: ../loop.php:99 #: ../loop.php:122 #: ../loop.php:164 msgid "Leave a comment" msgstr "Hinterlasse einen Kommentar" #: ../loop.php:99 #: ../loop.php:122 #: ../loop.php:164 msgid "1 Comment" msgstr "1 Kommentar" #: ../loop.php:99 #: ../loop.php:122 #: ../loop.php:164 msgid "% Comments" msgstr "% Kommentare" #: ../loop.php:151 #, php-format msgid "Posted in %2$s" msgstr "Veröffentlicht unter %2$s" #: ../loop.php:160 #, php-format msgid "Tagged %2$s" msgstr "Verschlagwortet mit %2$s" #: ../search.php:24 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Suchergebnisse für: %s" #: ../search.php:34 msgid "Nothing Found" msgstr "Es konnte nichts gefunden werden." #: ../search.php:36 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Entschuldige, aber es konnte nichts gefunden werden. Versuche es mit anderen Schlüsselwörtern erneut." #: ../tag.php:24 #, php-format msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Schlagwort-Archive: %s" #~ msgid "http://wordpress.org/" #~ msgstr "http://wordpress.org/" #~ msgid "gallery" #~ msgstr "Galerie" #, fuzzy #~ msgid "asides" #~ msgstr "Asides" #, fuzzy #~ msgid "←" #~ msgstr "←" #, fuzzy #~ msgid "→" #~ msgstr "→" #~ msgid "Archives" #~ msgstr "Archive" #~ msgid "Meta" #~ msgstr "Meta" #~ msgid "View all posts by %s" #~ msgstr "Zeige alle Beiträge von %s" #~ msgid "Semantic Personal Publishing Platform" #~ msgstr "Semantic Personal Publishing Platform" #~ msgid "Permalink to %s" #~ msgstr "Permalink zu %s" #~ msgid "View posts in the Gallery category" #~ msgstr "Zeige Beiträge aus der Galerie-Kategorie" #~ msgid "Twenty Ten" #~ msgstr "Twenty Ten" #~ msgid "" #~ "The 2010 theme for WordPress is stylish, customizable, simple, and " #~ "readable -- make it yours with a custom menu, header image, and " #~ "background. Twenty Ten supports six widgetized areas (two in the sidebar, " #~ "four in the footer) and featured images (thumbnails for gallery posts and " #~ "custom header images for posts and pages). It includes stylesheets for " #~ "print and the admin Visual Editor, special styles for posts in the " #~ "\"Asides\" and \"Gallery\" categories, and has an optional one-column " #~ "page template that removes the sidebar." #~ msgstr "" #~ "Das Theme 2010 für WordPress ist gut aussehend, anpassbar, einfach und " #~ "gut zu lesen. Du kannst es nach deinen Wünschen anpassen, in dem du " #~ "eigene Menüs kreierst oder ein eigenes Hintergrundbild oder " #~ "Kopfzeilenbild verwendest. Das Theme hat sechs Widgetbereiche (zwei in " #~ "der Sidebar, vier im Footer) und unterstützt Vorschaubilder für Artikel. " #~ msgid "the WordPress team" #~ msgstr "das WordPress-Team" #~ msgid "" #~ "black, blue, white, two-columns, fixed-width, custom-header, custom-" #~ "background, threaded-comments, sticky-post, translation-ready, " #~ "microformats, rtl-language-support, editor-style" #~ msgstr "" #~ "schwarz, blau, weiss, zwei Kolumnen, feste Breite, angepasste Kopfzeile, " #~ "angepasster hintergrund, verschachtelte Kommentare, sticky-Artikel, " #~ "übersetzungsfähig, Mikroformate, rtl-übersetzungsfähig, Editor-Style"